×
Original Corrigir

Front Cut (feat. Clinton Sparks)

Corte frontal (part. Clinton Sparks)

I’m too fly to be all up in this line boy, I’m too fly to be all up in this line boy, Eu estou muito bem para ser tudo em este menino da linha, I should get a front cut, I should get a front cut! I should get a front cut, I should get a front cut! Eu deveria ter um corte frontal, que eu devia receber uma parte da frente! I’m too fly to be all up in this line boy, I’m too fly to be all up in this line boy, Eu estou muito bem para ser tudo em este menino da linha, I should get a front cut, I should get a front cut! I should get a front cut, I should get a front cut! Eu deveria ter um corte frontal, que eu devia receber uma parte da frente! I’m too fly to be all up in this line boy, I’m too fly to be all up in this line boy, Eu estou muito bem para ser tudo em este menino da linha, I should get a front cut, I should get a front cut! I should get a front cut, I should get a front cut! Eu deveria ter um corte frontal, que eu devia receber uma parte da frente! Why you are all up in this line, Why you are all up in this line, Porque você é tudo nesta linha, Why you’re looking way too fine, Why you’re looking way too fine, Por que você está procurando a maneira demasiado finos, These chicks ain’t on your level, These chicks ain’t on your level, Essas gatas não está no seu nível, ..that they could tell you. ..that they could tell you. ..Que poderia dizer. You know you’re looking good, You know you’re looking good, Você sabe que está com bom aspecto, Doing what they wish they could, Doing what they wish they could, Fazendo o que eles desejam que poderiam, Plus you spend too much time in the gym, Plus you spend too much time in the gym, Além disso, você gasta muito tempo no ginásio, To be in line way behind him. To be in line way behind him. Para estar em forma fila atrás dele. And you’re giving out these … And you’re giving out these … E você está dando a essas... ..looking like a model, too ..looking like a model, too ..Parecendo uma modelo, também So they all wanna model you! So they all wanna model you! Então, todos querem o modelo que você! Talking and they’re staring, Talking and they’re staring, Falar e eles estão olhando, But you ain’t even carrying, But you ain’t even carrying, Mas você não é nem de transporte, Cause just one of your earrings Cause just one of your earrings Porque apenas um de seus brincos Cost more than what they’re wearing. Cost more than what they’re wearing. Custar mais do que o que estão vestindo. Chorus: Chorus: Refrão: If you find... waiting in the line, girl If you find... waiting in the line, girl Se você encontrar... espera na fila, menina You should get a front cut, You should get a front cut, Você deve obter um corte frontal, You should get a front cut! You should get a front cut! Você deve obter um corte da frente! I’m too fly to be all up in this line boy, I’m too fly to be all up in this line boy, Eu estou muito bem para ser tudo em este menino da linha, I should get a front cut, I should get a front cut! I should get a front cut, I should get a front cut! Eu deveria ter um corte frontal, que eu devia receber uma parte da frente! Ohhhhh! Ohhhhh! Ohhhhh! Cause who else be attracting, Cause who else be attracting, Porque quem mais se atrair, These boys are sent here acting, These boys are sent here acting, Esses meninos são enviadas aqui atuando, Like they’re money stalking, Like they’re money stalking, Como eles estão perseguindo o dinheiro, And then the show they … in! And then the show they … in! E depois do show eles ... no! It’s us to get some open, It’s us to get some open, É-nos para obter algumas abertas, Just from the fact they’re hoping, Just from the fact they’re hoping, Apenas a partir do fato de que eles estão esperando, You know I got them flowing, You know I got them flowing, Você sabe que eu tenho-os fluir, So… So… Então... You see me coming through, You see me coming through, Você me vê chegando, Not just me, my girlfriends too! Not just me, my girlfriends too! Não só eu, minhas amigas também! You know what we came to do, You know what we came to do, Você sabe o que viemos fazer, That’s why we’re in front of you! That’s why we’re in front of you! É por isso que estamos na frente de você! Just from what we’re flashing, Just from what we’re flashing, Só a partir de que estamos piscando, We’re in the highest fashion, We’re in the highest fashion, Estamos na maior moda, …asking, what do we get to pass them? …asking, what do we get to pass them? ...Perguntando, o que nós conseguimos passá-los? Chorus: Chorus: Refrão: If you find... waiting in the line, girl If you find... waiting in the line, girl Se você encontrar... espera na fila, menina You should get a front cut, You should get a front cut, Você deve obter um corte frontal, You should get a front cut! You should get a front cut! Você deve obter um corte da frente! I’m too fly to be all up in this line boy, I’m too fly to be all up in this line boy, Eu estou muito bem para ser tudo em este menino da linha, I should get a front cut, I should get a front cut! I should get a front cut, I should get a front cut! Eu deveria ter um corte frontal, que eu devia receber uma parte da frente! Ohhhhh! Ohhhhh! Ohhhhh! .. I gotta wait in line, .. I gotta wait in line, ..Eu tenho que esperar na fila, I said the front door, I shall go in to decide. I said the front door, I shall go in to decide. Eu disse a porta da frente, vou entrar para decidir. While I’m…to get through, While I’m…to get through, Enquanto eu estou... para passar, All of these girls in my crew, All of these girls in my crew, Todas essas meninas no meu grupo, Give me a drink or a few, Give me a drink or a few, Dá-me uma bebida ou alguns, I mean a bottle or two! I mean a bottle or two! Eu quero dizer uma ou duas garrafas! We’ve been out here too damn long, We’ve been out here too damn long, Nós estivemos aqui muito longa, …play my song, …play my song, ...Tocar a minha música, Got my…and my Louis Vuitton on, Got my…and my Louis Vuitton on, Tenho o meu ... eo meu Louis Vuitton em diante, You better hurry up, or I’ll be gone! You better hurry up, or I’ll be gone! É melhor se apressar, ou eu vou embora! So don’t tell me I gotta wait in the line, So don’t tell me I gotta wait in the line, Então não me diga que eu tenho que esperar na linha, Because it’s plenty of the clubs that want me inside! Because it’s plenty of the clubs that want me inside! Porque é a abundância dos clubes que me querem lá dentro! You don’t try to wait in no line, You don’t try to wait in no line, Você não tente esperar em nenhuma linha, Cause you know you’re just... Cause you know you’re just... Porque você sabe que você é... Put your hands in the sky! Put your hands in the sky! Ponha as mãos para o céu! If you’re not trying to wait in no line, If you’re not trying to wait in no line, Se você não está tentando esperar em nenhuma linha, Cause you know you’re just... Cause you know you’re just... Porque você sabe que você é... Put your hands in the sky! Put your hands in the sky! Ponha as mãos para o céu! If you’re not trying to wait in no line, If you’re not trying to wait in no line, Se você não está tentando esperar em nenhuma linha, Cause you know you’re just... Cause you know you’re just... Porque você sabe que você é... Put your hands in the sky! Put your hands in the sky! Ponha as mãos para o céu! Chorus: Chorus: Refrão: If you find... waiting in the line, girl If you find... waiting in the line, girl Se você encontrar... espera na fila, menina You should get a front cut, You should get a front cut, Você deve obter um corte frontal, You should get a front cut! You should get a front cut! Você deve obter um corte da frente! I’m too fly to be all up in this line boy, I’m too fly to be all up in this line boy, Eu estou muito bem para ser tudo em este menino da linha, I should get a front cut, I should get a front cut! I should get a front cut, I should get a front cut! Eu deveria ter um corte frontal, que eu devia receber uma parte da frente! Ohhhhh! Ohhhhh! Ohhhhh!






Mais tocadas

Ouvir Leighton Meester Ouvir