Proud to march on a path of glory, ready to cross the barbwire Proud to march on a path of glory, ready to cross the barbwire Orgulhoso de marchar em um caminho de glória, pronto para atravessar o arame farpado Crawling closer to enemy positions under ranking machine gun fire Crawling closer to enemy positions under ranking machine gun fire Rastejando mais perto das posições inimigas sob o ranking de fogo de metralhadora Enter the trenches of the enemy, bent on killing all in sight Enter the trenches of the enemy, bent on killing all in sight Entre nas trincheiras do inimigo, decidido a matar tudo à vista Thrill of the fight causes exhilaration, despite all the comrades that are lost Thrill of the fight causes exhilaration, despite all the comrades that are lost A emoção da luta causa alegria, apesar de todos os companheiros que estão perdidos Death awaits Death awaits A morte espera Death awaits Death awaits A morte espera On the fields of war On the fields of war Nos campos de guerra Stalemate on the western front, as hundreds of thousands are condemned to the trenches Stalemate on the western front, as hundreds of thousands are condemned to the trenches Empate na frente ocidental, enquanto centenas de milhares são condenados às trincheiras Massive bombardments of the fortifications, makes the earth tremble and shake Massive bombardments of the fortifications, makes the earth tremble and shake Bombardeios maciços das fortificações fazem a terra tremer e sacudir Forced to stay in underground bunkers, due to continues shelling Forced to stay in underground bunkers, due to continues shelling Forçado a permanecer em bunkers subterrâneos, devido a continuar bombardeando Tormented by swollen limbs and the freezing cold in these rat infested holes Tormented by swollen limbs and the freezing cold in these rat infested holes Atormentado por membros inchados e pelo frio congelante nesses buracos infestados de ratos Under the banner of war, troops are amassed, for the assault Under the banner of war, troops are amassed, for the assault Sob a bandeira da guerra, as tropas são acumuladas, para o assalto Wave after wave, meeting death, in no-mans land Wave after wave, meeting death, in no-mans land Onda após onda, encontrando a morte, na terra de ninguém Many will die, by bullets or gas, bayonet or mines Many will die, by bullets or gas, bayonet or mines Muitos vão morrer, por balas ou gás, baioneta ou minas Enter the jaws, of mechanized death Enter the jaws, of mechanized death Entre nas mandíbulas, da morte mecanizada Buried in a nameless grave Buried in a nameless grave Enterrado em um túmulo sem nome Under a hail of mass destruction Under a hail of mass destruction Sob uma chuva de destruição em massa Buried in a nameless grave Buried in a nameless grave Enterrado em um túmulo sem nome Buried in a nameless grave Buried in a nameless grave Enterrado em um túmulo sem nome Under a hail of mass destruction Under a hail of mass destruction Sob uma chuva de destruição em massa Buried in a nameless grave Buried in a nameless grave Enterrado em um túmulo sem nome Under the banner of war, troops are amassed, for the assault Under the banner of war, troops are amassed, for the assault Sob a bandeira da guerra, as tropas são acumuladas, para o assalto Wave after wave, meeting death, in no-mans land Wave after wave, meeting death, in no-mans land Onda após onda, encontrando a morte, na terra de ninguém Many will die, by bullets or gas, bayonet or mines Many will die, by bullets or gas, bayonet or mines Muitos vão morrer, por balas ou gás, baioneta ou minas Enter the jaws, of mechanized death Enter the jaws, of mechanized death Entre nas mandíbulas, da morte mecanizada Buried in a nameless grave Buried in a nameless grave Enterrado em um túmulo sem nome Under a hail of mass destruction Under a hail of mass destruction Sob uma chuva de destruição em massa Buried in a nameless grave Buried in a nameless grave Enterrado em um túmulo sem nome Buried in a nameless grave Buried in a nameless grave Enterrado em um túmulo sem nome Under a hail of mass destruction Under a hail of mass destruction Sob uma chuva de destruição em massa Buried in a nameless grave Buried in a nameless grave Enterrado em um túmulo sem nome Onward unto battle Onward unto battle Avante até a batalha Storm the enemy lines Storm the enemy lines Ataque as linhas inimigas Kill them without mercy Kill them without mercy Mate-os sem piedade Death is a pleasure, charge! Death is a pleasure, charge! A morte é um prazer, carregue! Orders are giving to charge, thousands will face an imminent death Orders are giving to charge, thousands will face an imminent death Ordens estão dando para cobrar, milhares vão enfrentar uma morte iminente As the bright light of glory fades, baptism under heavy fire As the bright light of glory fades, baptism under heavy fire À medida que a luz brilhante da glória se desvanece, o batismo sob fogo pesado Machine gun mowing down those too close, poison gas kills the rest Machine gun mowing down those too close, poison gas kills the rest Metralhadora derrubando os que estão perto demais, o gás venenoso mata o resto Shrapnels tears the flesh und uniforms, and another corpse in the dirt Shrapnels tears the flesh und uniforms, and another corpse in the dirt Shrapnels rasga a carne e uniformes, e outro cadáver na sujeira Tremendous killing at an industrial pace, as the fields are litered with debris Tremendous killing at an industrial pace, as the fields are litered with debris Matança tremenda em um ritmo industrial, como os campos são alfabetizados com escombros Battalions wiped out by machine gun fire and heavy artillery rain Battalions wiped out by machine gun fire and heavy artillery rain Batalhões eliminados pelo fogo das metralhadoras e pela forte chuva de artilharia There is no way out of this living hell, as you slowly driven insane There is no way out of this living hell, as you slowly driven insane Não há como sair deste inferno, como você lentamente levou insano Massive slaughter makes evident, the futile existence of mankind Massive slaughter makes evident, the futile existence of mankind Matança massiva torna evidente a existência fútil da humanidade