Last time I saw Richard was Detroit in 68 Last time I saw Richard was Detroit in 68 A última vez que vi Richard foi em Detroit em 68 And he told me all romantics meet the same fate And he told me all romantics meet the same fate E ele me disse que todos os românticos encontram o mesmo destino Someday, cynical and bitter and boring someone Someday, cynical and bitter and boring someone Algum dia, cínico e amargo e chateando alguém In some dark cafe In some dark cafe Em algum café escuro You laugh, he said you think you're immune, You laugh, he said you think you're immune, Você ri, ele disse você pensa que você é imune Go look at your eyes Go look at your eyes Olhe para seus olhos They're full of moon They're full of moon Eles são cheios de lua You like roses and kisses and pretty men to tell you You like roses and kisses and pretty men to tell you Você gosta de rosas e beijos e homens bonitos para lhe dizer All those pretty lies, pretty lies All those pretty lies, pretty lies Todas essas lindas mentiras, lindas mentiras When you gonna realize they're only pretty lies When you gonna realize they're only pretty lies Quando você vai perceber que são só lindas mentiras Only pretty lies, pretty lies Only pretty lies, pretty lies Só lindas mentiras, lindas mentiras He put a quarter in the wurlitzer, and he pushed He put a quarter in the wurlitzer, and he pushed Ele colocou uma moeda no Wurlitzer, e ele apertou Three buttons and the thing began to whirl Three buttons and the thing began to whirl Três teclas e a coisa começou a girar And a waitress came by a fishnet stockings and a bow tie And a waitress came by a fishnet stockings and a bow tie E uma garçonete veio por uma meia arrastão e uma gravata borboleta And she said: Drink up now it's getting on time to close And she said: Drink up now it's getting on time to close E ela disse: Bebam agora que está na hora de fechar Richard, you haven't really changed, I said Richard, you haven't really changed, I said Richard , você não mudou de verdade, eu disse That's just now you're romanticizing some pain that's in your head That's just now you're romanticizing some pain that's in your head Só que agora que você está romantizando alguma dor que está em sua cabeça You've got tombs in your in your eyes, but the songs You've got tombs in your in your eyes, but the songs Você tem suas tumbas em seus olhos, mas as canções You punched are dreaming You punched are dreaming Que você tirou estão sonhando Listen, they talk of love so sweet Listen, they talk of love so sweet Ouça, elas falam de amor tão doce When you gonna get yourself back on your feet? When you gonna get yourself back on your feet? Quando você vai estar de volta em seus pés? Oh and love can be so sweet, love so sweet Oh and love can be so sweet, love so sweet Oh e o amor pode ser tão doce, amor tão doce Richard got married to a figure skater Richard got married to a figure skater Richard casou-se com uma patinadora And he bought her a dish washer and a coffe percolator And he bought her a dish washer and a coffe percolator E ele comprou-lhe uma máquina de lavar louça e uma cafeteira And he drinks at home now most night with the TV on And he drinks at home now most night with the TV on E agora ele bebe em casa a maioria das noites com a TV ligada And all the house lights left up bright And all the house lights left up bright E todas as luzes da casa acesas I'm gonna blow this damn candle out I'm gonna blow this damn candle out Eu vou soprar esta droga de vela I don't want nobody comin'over to my table I don't want nobody comin'over to my table Eu não quero mais ninguém vindo à minha mesa I've got nothing to talk to anybody about I've got nothing to talk to anybody about Eu não tenho nada para conversar com ninguém All good dreamers passes this away someday All good dreamers passes this away someday Todos os bons sonhadores deixam isso passar um dia Hidin' behind bottles in dark cafes Hidin' behind bottles in dark cafes Escondendo atrás de garrafas em cafés escuros Dark cafes Dark cafes Cafés escuros Only this darkness before Only this darkness before Apenas essa escuridão antes I get my gorgeous wings I get my gorgeous wings Eu pego minhas lindas asas And fly away And fly away E vôo para longe Only a phase, these dark cafe days Only a phase, these dark cafe days Apenas uma fase, estes dias de cafés escuros