This conversation just lasted all night long This conversation just lasted all night long Esta conversación sólo duró toda la noche You're sitting real close as if its where you belong You're sitting real close as if its where you belong Usted está sentado cerca de sus raíces, como si a donde perteneces While the world was sleeping you where While the world was sleeping you where Mientras el mundo estaba durmiendo en el que Standing there weeping 'bout Standing there weeping 'bout Allí de pie, llorando 'combate That I wont say, what you dont want me to know That I wont say, what you dont want me to know Que no voy a decir, lo que no quieres que yo sepa I'm afraid to ask you where you're going I'm afraid to ask you where you're going Tengo miedo de preguntarle a dónde va Dont want you to leave but I know you will..... Dont want you to leave but I know you will..... No quiero que te vayas pero sé que ..... Leave me standing on my own again, Leave me standing on my own again, Me deja de pie por mi cuenta una vez más, Dont think that I got the strength or will Dont think that I got the strength or will No creo que me dieron la fuerza o la voluntad To tell you I dont need you anyway.... anyway To tell you I dont need you anyway.... anyway Si te digo yo no es necesario de todos modos .... de todos modos So much more beneath that I'll never know So much more beneath that I'll never know Mucho más bajo que nunca lo sabré And I'm so tired trying to get you to open up And I'm so tired trying to get you to open up Y estoy tan cansado tratando de conseguir que la apertura de You told me how you felt I laughed You told me how you felt I laughed Usted me dijo cómo se sentía me reí You took it back but I knew right then that You took it back but I knew right then that Que lo llevó de vuelta, pero sabía que en ese momento que The changing tides had told you you was wrong The changing tides had told you you was wrong Las mareas te había dicho que estaba mal I'm afraid to ask you where you're going I'm afraid to ask you where you're going Tengo miedo de preguntarle a dónde va Dont want you to leave but I know you will..... Dont want you to leave but I know you will..... No quiero que te vayas pero sé que ..... Leave me standing on my own again, Leave me standing on my own again, Me deja de pie por mi cuenta una vez más, Dont think that I got the strength or will Dont think that I got the strength or will No creo que me dieron la fuerza o la voluntad To tell you I dont need you anyway.... anyway To tell you I dont need you anyway.... anyway Si te digo yo no es necesario de todos modos .... de todos modos So much water has passed beneath the bridge So much water has passed beneath the bridge Mucha agua ha pasado debajo del puente And I'm so far back from being on the edge And I'm so far back from being on the edge Y estoy tan lejos de estar en el borde Yet it seemed you never went that way Yet it seemed you never went that way Sin embargo, parecía que nunca fue de esa manera Now you're here you had your say Now you're here you had your say Ahora que estás aquí tuvo su decir I didn't want you to go but thats what you did I didn't want you to go but thats what you did Yo no quiero que te vayas, pero eso es lo que hizo I'm afraid to ask you where you're going I'm afraid to ask you where you're going Tengo miedo de preguntarle a dónde va Dont want you to leave but I know you will..... Dont want you to leave but I know you will..... No quiero que te vayas pero sé que ..... Leave me standing on my own again, Leave me standing on my own again, Me deja de pie por mi cuenta una vez más, Dont think that I got the strength or will Dont think that I got the strength or will No creo que me dieron la fuerza o la voluntad To tell you I dont need you anyway.... To tell you I dont need you anyway.... Si te digo yo no es necesario de todos modos ....