I wanna tell you bout my good thing I wanna tell you bout my good thing Eu quero lhe contar sobre minhas coisas boas I ain't disclosing no names but-- I ain't disclosing no names but-- Eu não vou revelar nenhum nome mas He sure is a good friend and! He sure is a good friend and! Ele com certeza é um bom amigo e I ain't gonna tell you where he comes from, no! I ain't gonna tell you where he comes from, no! Eu não vou lhe contar de onde ele vem If I tell you you wont come again! Hey! If I tell you you wont come again! Hey! Se eu lhe contar, você não volta mais I ain't gonna tell you nothin but I do will, but I know, yeah! I ain't gonna tell you nothin but I do will, but I know, yeah! Eu não vou lhe contar nada mas eu vou, mas eu sei I should do but I know now let me tell you bout my girl: I should do but I know now let me tell you bout my girl: Agora deixa eu te contar sobre minha garota Open up a newspaper and what do I see? Ahh, ah Open up a newspaper and what do I see? Ahh, ah Abro um jornal e o que eu vejo? ahh ah See my girl, ah, looking at me See my girl, ah, looking at me Ah, vejo minha garota, ah, olhando para mim Ooh, And when she walks, Ooh, lemme tell ya: Ooh, And when she walks, Ooh, lemme tell ya: Ooh, e quando ela anda, ooh, ela anda, E deixa eu te contar She walks and when she talks, she talks and She walks and when she talks, she talks and Ela fala, quando ela fala, ela fala e When she looks at me in the eye When she looks at me in the eye E quando ela me olha nos olhos She's my baby lord I wanna make her mine She's my baby lord I wanna make her mine Ela é a minha garota, Senhor Eu quero que ela seja minha Tell me baby what you want me to do! Tell me baby what you want me to do! Diga-me baby, o que você quer que eu faça? You want me to love you, love some other man too? You want me to love you, love some other man too? Você quer que eu te ame, Ame outro cara também? Ain't gonna call me Mr. pitiful, no! Ain't gonna call me Mr. pitiful, no! Não venha me chamar de Sr. Patético I don't need no respect from nobody no! no! I don't need no respect from nobody no! no! Não, eu não preciso do respeito de ninguém, não Ooh yeah! no no! ahh! Ooh yeah! no no! ahh! Ooh sim, não não! ahh! I ain't gonna tell you nothing I ain't gonna no more, no! I ain't gonna tell you nothing I ain't gonna no more, no! Não vou lhe contar nada Não vou lhe contar mais She's my baby let me tell you that I love her so and She's my baby let me tell you that I love her so and Ela é a minha garota, deixa eu lhe dizer Eu a amo tanto e And! She's the woman I really wanna love And! She's the woman I really wanna love Ela é a mulher que eu realmente quero amar And let me tell you more, oooh! And let me tell you more, oooh! E deixa eu te dizer mais She's my baby she lives next door She's my baby she lives next door Ela é a minha garota, Ela mora ao lado She's the one a woman the one a woman that I know. She's the one a woman the one a woman that I know. Ela é a única mulher A única mulher que eu conheço I ain't gonna... tell you one thing that you really ought to know ooh! I ain't gonna... tell you one thing that you really ought to know ooh! Não vou lhe contar uma coisa que você realmente deveria saber She's my lover baby and I love her so and She's my lover baby and I love her so and Ela é a minha garota e eu a amo tanto She's the one that really makes me whirl and twirl! She's the one that really makes me whirl and twirl! E ela é única que realmente me faz girar e rodopiar And she's the kind of lover that makes me me fill the whole world and And she's the kind of lover that makes me me fill the whole world and E ela é o tipo de amor que me faz preencher o mundo todo e She's the one who really makes me jump and shout, ooh! She's the one who really makes me jump and shout, ooh! E ela é a única que realmente me faz pular e gritar, ooh She's the kind of girl--I know what it's all about! She's the kind of girl--I know what it's all about! Oh, ela é o tipo de garota Eu sei do que se trata enfrenta essa Take it take it Take it take it Agüenta, agüenta Excuse me Excuse me Com licença Oh will ya excuse me Oh will ya excuse me Oh, não vai me dar licença? I'm just trying to find the bridge I'm just trying to find the bridge Eu só estou tentando encontrar a ponte Has anybody seen the bridge? Has anybody seen the bridge? Alguém viu a ponte? Please! Please! Por favor! (Have you seen the bridge?) (Have you seen the bridge?) (Você viu a ponte?) I ain't seen the bridge! I ain't seen the bridge! Eu não vi a ponte! (Where's that confounded bridge?) (Where's that confounded bridge?) (Onde está aquela maldita ponte?)