Queen of Light took her bow Queen of Light took her bow A Rainha da Luz fez sua reverência And then she turned to go, And then she turned to go, E em seguida virou-se para ir The Prince of Peace embraced the gloom The Prince of Peace embraced the gloom O Príncipe da Paz abraçou a melancolia And walked the night alone. And walked the night alone. E caminhou sozinho à noite Oh, dance in the dark of night, Oh, dance in the dark of night, Oh, dance na escuridão da noite Sing to the morn - ing light. Sing to the morn - ing light. Cante até o amanhecer The dark Lord rides in force tonight The dark Lord rides in force tonight O Senhor do Escuro cavalga com força total esta noite And time will tell us all. And time will tell us all. E o tempo nos contará tudo Oh, throw down your plow and hoe, Oh, throw down your plow and hoe, Oh, jogue ao chão seu arado e enxada Rest not to lock your homes. Rest not to lock your homes. Não descuidem, tranquem suas casas Side by side we wait the might Side by side we wait the might Lado a lado nós esperamos a força Of the darkest of them all. Of the darkest of them all. Do mais obscuro de todos I hear the horses' thunder I hear the horses' thunder Eu ouço o troar dos cavalos Down in the valley blow, Down in the valley blow, Na ventania do vale abaixo I'm waiting for the angels of Avalon, I'm waiting for the angels of Avalon, Estou esperando pelos anjos de Avalon Waiting for the eastern glow. Waiting for the eastern glow. Esperando pelo brilho oriental The apples of the valley hold, The apples of the valley hold, As maçãs do vale abrigam The seas of happiness, The seas of happiness, As sementes da felicidade The ground is rich from tender care, The ground is rich from tender care, O solo é rico por ser bem tratado Repay, do not forget, no, no. Repay, do not forget, no, no. Retribua, não se esqueça, não, não Oh,-------dance in the dark of night, Oh,-------dance in the dark of night, Dance na escuridão da noite sing to the morning light. sing to the morning light. Cante até o amanhecer The apples turn to brown and black, The tyrant's face is red. The apples turn to brown and black, The tyrant's face is red. As maçãs se tornam marrons e pretas a face do tirano é vermelha Oh the war is common cry, Pick up you swords and fly. Oh the war is common cry, Pick up you swords and fly. Oh, na guerra é comum chorar apanhe suas espadas e voe The sky is filled with good and bad The sky is filled with good and bad O céu está tomado pelo bem e o mal That mortals never know. That mortals never know. Que os mortais desconhecem Oh, well, the night is long, The beads of time pass slow, Oh, well, the night is long, The beads of time pass slow, Oh, bem, a noite é longa as areias do tempo passam lentamente Tired eyes on the sunrise, Waiting for the eastern glow. Tired eyes on the sunrise, Waiting for the eastern glow. Olhos cansados no amanhecer esperado pelo brilho oriental The pain of war cannot exceed The pain of war cannot exceed A dor da guerra não pode exceder The woe of aftermath, The woe of aftermath, A aflição da consequência The drums will shake the castle wall, The drums will shake the castle wall, Os tambores irão balançar as muralhas do castelo The ring wraiths ride in black, Ride on. The ring wraiths ride in black, Ride on. Os espectros do anel percorrem em preto, percorrem Sing as you raise your bow, Sing as you raise your bow, Cante enquanto levanta o teu arco Shoot straighter than before. Shoot straighter than before. Atire com mais precisão No comfort has the fire at night No comfort has the fire at night Nenhum alívio tem o fogo à noite That lights the face so cold. That lights the face so cold. Que ilumina a face tão fria Oh dance in the dark of night, Oh dance in the dark of night, Oh, dance na escuridão da noite Sing to the mornin' light. Sing to the mornin' light. Cante até o amanhecer The magic runes are writ in gold The magic runes are writ in gold As runas mágicas estão escritas em ouro To bring the balance back, Bring it back. To bring the balance back, Bring it back. Para trazer o equilíbrio de volta, trazê-lo de volta At last the sun is shining, The clouds of blue roll by, At last the sun is shining, The clouds of blue roll by, Finalmente o sol está brilhando As nuvens azuis passam a deslizar With flames from the dragon of darkness With flames from the dragon of darkness Com as chamas do dragão das trevas The sunlight blinds his eyes. The sunlight blinds his eyes. A luz do sol cega os seus olhos