(Jones/Page/Plant) (Jones/Page/Plant) (Jones/Page/Plant) I received a message from my brother across the water I received a message from my brother across the water Recebi uma mensagem de meu irmão, através da água He sat laughin' as he wrote the end's in sight He sat laughin' as he wrote the end's in sight Ele sentava rindo escrevendo ?o fim está próximo? So I said goodbye to all my friends So I said goodbye to all my friends Então eu disse adeus a todos meus amigos And packed my hopes inside a matchbox And packed my hopes inside a matchbox E guardei minhas esperanças dentro de uma caixa de fósforos 'Cause I know it's time to fly 'Cause I know it's time to fly Pois eu sei que é hora de voar Come on, meet me in the morning, Meet me in the middle of the night Come on, meet me in the morning, Meet me in the middle of the night Venha, encontre-me pela manhã, encontre-me no meio da noite The morning light is comin', don't it make you wanna go and feel alright The morning light is comin', don't it make you wanna go and feel alright A luz da manhã está chegando, e isso nao faz voce se sentir bem? I just jumped a train that never stops, I just jumped a train that never stops, Eu acabei de pular no trem que nunca pára, So now somehow I'll know I never finished payin' for my ride So now somehow I'll know I never finished payin' for my ride Então agora sei que nunca terminarei de pagar minha viagem Just n' someone pushed a gun into my hand Just n' someone pushed a gun into my hand Aí alguém empurrou uma arma na minha mão Tell me I'm the type of man to fight the fight that I'll require Tell me I'm the type of man to fight the fight that I'll require Me diga se sou o tipo de homem que luta quando necessário Come on, meet me in the morning, Meet me in the middle of the night Come on, meet me in the morning, Meet me in the middle of the night Venha, encontre-me pela manhã, encontre-me no meio da noite The morning light is comin', don't it make you wanna go and feel alright The morning light is comin', don't it make you wanna go and feel alright A luz da manhã está chegando, e isso nao faz voce se sentir bem? Oh, mama, well I think it's time I'm leavin' Oh, mama, well I think it's time I'm leavin' Oh, mama, bem eu acho que é hora de partir Nothin' here to make me stay Nothin' here to make me stay Nada aqui me faz ficar Whoa, mama, well it must be time I'm goin' Whoa, mama, well it must be time I'm goin' Whoa, mama, bem, deve ser hora de ir They're knockin' down them doors They're knockin' down them doors Eles estão batendo nas portas They're tryin' to take me away They're tryin' to take me away Eles estão tentando me levar Please Mr. Brakeman, won't you ring your bell. And ring loud and clear Please Mr. Brakeman, won't you ring your bell. And ring loud and clear Por favor Sr. Guarda-Freio, nao vai tocar o seu sino? E toque-o alto e límpido Please Mr. Fireman, won't you ring your bell Please Mr. Fireman, won't you ring your bell Por favor Sr. Bombeiro, não vai tocar seu sino? Tell the people they got to fly away from here Tell the people they got to fly away from here Diga a todos que tem eles que voar para longe daqui I once saw a picture of a lady with a baby I once saw a picture of a lady with a baby Uma vez vi um retrato de uma senhora com um bebê Southern lady, had a very, very special smile Southern lady, had a very, very special smile Senhora sulista, tinha um sorriso muito, muito especial We are in the middle of a change in destination We are in the middle of a change in destination Nós estamos no meio de uma mudança de destino When the train stops, all together we will smile When the train stops, all together we will smile Quando o trem parar, todos juntos sorriremos Oh, meet me in the morning. Won't you meet me in the middle of the night, night, night Oh, meet me in the morning. Won't you meet me in the middle of the night, night, night Oh, encontre-me pela manhã Você não quer me encontrar no meio da noite, noite, noite? Everybody know the mornin' time is comin' Everybody know the mornin' time is comin' Todos sabem que a manhã está chegando Don't it make you wanna feel alright. Ah, ah, yeah Don't it make you wanna feel alright. Ah, ah, yeah Isso não faz você se sentir bem? Ah, ah, yeah Make me feel alright. Fly now, baby Make me feel alright. Fly now, baby Me faz sentir bem. Voe agora, meu bem Get to fly, yeah. Fly now, baby Get to fly, yeah. Fly now, baby Entre no voo, yeah. Voe agora, meu bem