(Page/Plant) (Page/Plant) (Page/Plant) Let me take you to the movies. Can I take you to the show Let me take you to the movies. Can I take you to the show Deixe-me levá-la ao cinema Posso levá-la ao show? Let me be yours ever truly. Can I make your garden grow Let me be yours ever truly. Can I make your garden grow Deixe-me ser seu de verdade para sempre Eu posso fazer seu jardim florescer From the houses of the holy, we can watch the white doves go From the houses of the holy, we can watch the white doves go Nos templos sagrados, podemos ver as pombas partirem From the door comes Satan's daughter, and it only goes to show. You know. From the door comes Satan's daughter, and it only goes to show. You know. Na porta surge a filha de Satã, pode crer Você sabe There's an angel on my shoulder, In my hand a sword of gold There's an angel on my shoulder, In my hand a sword of gold Há um anjo em meu ombro, na minha mão uma espada de ouro Let me wander in your garden. And the seeds of love I'll sow. You know. Let me wander in your garden. And the seeds of love I'll sow. You know. Deixe-me perambular pelo seu jardim, Eu semearei as sementes do amor Você sabe So the world is spinning faster. Are you dizzy when you're stoned So the world is spinning faster. Are you dizzy when you're stoned Então o mundo está girando mais rápido Você fica tonta quando está doidona? Let the music be your master. Will you heed the master's call Let the music be your master. Will you heed the master's call Deixe a música ser seu mestre Você prestará atenção ao chamado do mestre? Oh... Inside my mind. Oh... Inside my mind. Oh... Na minha mente Said there ain't no use in crying. Cause it will only, only drive you mad Said there ain't no use in crying. Cause it will only, only drive you mad Foi dito que não vale a pena chorar Pois isso apenas, apenas levará à loucura Does it hurt to hear them lying? Was this the only world you had? Oh-oh Does it hurt to hear them lying? Was this the only world you had? Oh-oh Machuca ouvi-los mentindo? Esse foi o único mundo que você teve? Oh, oh So let me take you, take you to the movie. Can I take you, baby, to the show. So let me take you, take you to the movie. Can I take you, baby, to the show. Então deixe-me levá-la, levá-la ao cinema,Posso te levar, meu bem, para o show? Why don't you let me be yours ever truly. Can I make your garden grow Why don't you let me be yours ever truly. Can I make your garden grow Por que você não me deixa ser seu de verdade para sempre? Eu posso fazer seu jardim florescer You know. You know. Você sabe.