(Page/Plant) (Page/Plant) (Page / Plant) It was an April morning when they told us we should go It was an April morning when they told us we should go Era una mañana de abril, cuando nos dijeron que debería ir As I turn to you, you smiled at me As I turn to you, you smiled at me Como me dirijo a usted, me sonrió How could we say no? How could we say no? ¿Cómo podemos decir que no? With all the fun to have, to live the dreams we always had With all the fun to have, to live the dreams we always had Con toda la diversión a tener, a vivir los sueños que siempre había Oh, the songs to sing, when we at last return again Oh, the songs to sing, when we at last return again ¡Oh, las canciones para cantar, cuando en la última declaración de nuevo Sending off a glancing kiss, to those who claim they know Sending off a glancing kiss, to those who claim they know De enviar un beso a mirar, a los que dicen que saben Below the streets that steam and hiss, Below the streets that steam and hiss, Por debajo de las calles que el vapor y silbidos, The devil's in his hole The devil's in his hole El diablo está en su agujero Oh to sail away, To sandy lands and other days Oh to sail away, To sandy lands and other days Oh, a zarpar, a las tierras de arena y otros días Oh to touch the dream, Hides inside and never seen. Oh to touch the dream, Hides inside and never seen. Oh tocar el sueño, se esconde en el interior y nunca visto. Into the sun the south the north, at last the birds have flown Into the sun the south the north, at last the birds have flown En el sol del sur al norte, al fin de las aves han volado The shackles of commitment fell, In pieces on the ground The shackles of commitment fell, In pieces on the ground Los grilletes de compromiso se redujo, en pedazos en el suelo Oh to ride the wind, To tread the air above the din Oh to ride the wind, To tread the air above the din Oh, para viajar en el viento, para recorrer el aire por encima del estruendo Oh to laugh aloud, Dancing as we fought the crowd Oh to laugh aloud, Dancing as we fought the crowd Oh, a reír, bailando como hemos luchado contra la multitud To seek the man whose pointing hand, The giant step unfolds To seek the man whose pointing hand, The giant step unfolds Para buscar el hombre cuya mano que señala, el paso de gigante se desarrolla With guidance from the curving path, That churns up into stone With guidance from the curving path, That churns up into stone Con la orientación de la trayectoria curva, hasta que se revuelve en la piedra If one bell should ring, in celebration for a king If one bell should ring, in celebration for a king Si debe sonar una campana, en la celebración de un rey So fast the heart should beat, As proud the head with heavy feet. So fast the heart should beat, As proud the head with heavy feet. Tan rápido el corazón debería latir, como jefe de la orgullosa con los pies pesados. Days went by when you and I, bathed in eternal summers glow Days went by when you and I, bathed in eternal summers glow Pasaron los días cuando tú y yo, bañado por la luz de eterno verano As far away and distant, Our mutual child did grow As far away and distant, Our mutual child did grow Tan lejos y distante, nuestro hijo común creció Oh the sweet refrain, Soothes the soul and calms the pain Oh the sweet refrain, Soothes the soul and calms the pain ¡Oh el estribillo dulce, calma el alma y calma el dolor Oh Albion remains, sleeping now to rise again Oh Albion remains, sleeping now to rise again Oh Albion sigue siendo, durmiendo a subir de nuevo Wandering & wandering, What place to rest the search Wandering & wandering, What place to rest the search Errante y vagabundo, ¿Qué lugar para el descanso de la búsqueda The mighty arms of Atlas, Hold the heavens from the earth The mighty arms of Atlas, Hold the heavens from the earth Los poderosos brazos de Atlas, mantenga el cielo de la tierra, The mighty arms of Atlas, Hold the heavens from the earth The mighty arms of Atlas, Hold the heavens from the earth Los poderosos brazos de Atlas, mantenga el cielo de la tierra, From the earth... From the earth... De la tierra ... I know the way, know the way, know the way, know the way (X2) I know the way, know the way, know the way, know the way (X2) Conozco el camino, conocen el camino, conocen el camino, conocen el camino (X2) Oh the mighty arms of Atlas, Hold the heavens from the earth. Oh the mighty arms of Atlas, Hold the heavens from the earth. Oh, el poderosos brazos de Atlas, mantenga el cielo de la tierra.