Wish someone would tell me when Wish someone would tell me when Queria que alguém me dissesse quando I won't think of you again. I won't think of you again. Eu não vou pensar em você de novo I'll get past the emptiness and I'll get past the emptiness and Eu vou passar pelo vazio e Let a little happiness back in. Let a little happiness back in. Deixar um pouco de felicidade entrar Pretending that you came, Pretending that you came, Fingir que não me preocupo Leaves me half way there. Leaves me half way there. Me deixa a meio caminho de lá One Of These, One Of These Days One Of These, One Of These Days Um dia desses , um dia desses, I'll be completely over you. I'll be completely over you. Eu vou te esquecer completamente Heaven knows how long it will take. Heaven knows how long it will take. Deus sabe quando tempo vai levar And One Of These, One Of These Days And One Of These, One Of These Days E um dia, um dia desses, I'll find somebody who'll love your memories away I'll find somebody who'll love your memories away Eu vou encontrar alguém que vai levar sua memória embora One Of These Days One Of These Days Um dia desses One Of These Days One Of These Days Um dia desses Some how, some way Some how, some way De algum modo, de algum jeito Ever since you've been gone, Ever since you've been gone, Desde que você foi embora Time has a way of dragging on and on. Time has a way of dragging on and on. As noites se arrastam sem parar Friends drive by for company, Friends drive by for company, Os amigos aparecem para me confortar, But I'm not much company for long. But I'm not much company for long. Mas eu não sou uma boa companhia por muito tempo Oh I'll get past the what was, Oh I'll get past the what was, oh eu vou passar pelo o que aconteceu If I live long enough If I live long enough Se eu viver tempo suficiente One Of These, One Of These Days One Of These, One Of These Days Um dia, um dia desses I'll be completely over you. I'll be completely over you. Eu vou te esquecer completamente Heaven knows how long it will take. Heaven knows how long it will take. Deus sabe quando tempo vai levar And One Of These, One Of These Days And One Of These, One Of These Days E um dia, um dia desses I'll find somebody who'll love your memories away (some way) I'll find somebody who'll love your memories away (some way) Eu vou encontrar alguém que vai levar sua memória embora (De algum jeito) One Of These Days One Of These Days Um dia desses Some how, some way Some how, some way De algum modo, de algum jeito One Of These, One Of These Days One Of These, One Of These Days Um dia, um dia desses I'll be completely over you. I'll be completely over you. Eu vou te esquecer completamente Heaven knows how long it will take. Heaven knows how long it will take. Deus sabe quando tempo vai levar And One Of These, One Of These Days And One Of These, One Of These Days E um dia, um dia desses I'll find somebody who'll love your memories away I'll find somebody who'll love your memories away Eu vou encontra alguém que vai levar sua memória embora One Of These Days One Of These Days Um dia desses One Of These Days ( One Of These Days) One Of These Days ( One Of These Days) Um dia desses (Um dia desses) One Of These Days ( Some how, some way) One Of These Days ( Some how, some way) Um dia desses (De algum modo, de algum jeito) One Of These Days ( One Of These Days) One Of These Days ( One Of These Days) Um dia desses (Um dia desses)