×
Original Corrigir

Time To Get Away

Hora De Fugir

Its time to get away, its time to get away from you Its time to get away, its time to get away from you É hora de fugir, é hora de fugir de você Its time to get away, its time to get away from you Its time to get away, its time to get away from you É hora de fugir, é hora de fugir de você You brought a lot of money You brought a lot of money Você me trouxe um monte de dinheiro But me, look it's a tidy ? But me, look it's a tidy ? Mas eu sou bem arrumado And you, you make me sleep And you, you make me sleep E você, você me faz dormir I try and try I try and try Eu tento, e tento But you're under my knee But you're under my knee Mas você está debaixo do meu joelho And I start to be sensible (if you know what I mean) And I start to be sensible (if you know what I mean) E eu começo a ficar sensível (Se é que você sabe o que quero dizer) And so its time to get away, Its time to get away from you And so its time to get away, Its time to get away from you Então é hora de fugir, hora de fugir de você I'm dying to get away, I'm dying to get away I'm dying to get away, I'm dying to get away Estou morrendo de vontade, estou morrendo de vontade de fugir Next time we'll talk it over Next time we'll talk it over Da próxima vez falaremos sobre isso And we can start again And we can start again Aí nós podemos começar outra vez For you, I caught a lot of static For you, I caught a lot of static Por você, eu consegui um monte de estática And me, I would like it automatic And me, I would like it automatic E você, eu gostaria que isso fosse de forma automática Ah-what what what what what did you think would happen next? Ah-what what what what what did you think would happen next? Ah, o quê, o quê, o quê, o quê, o quê você pensa que aconteceria depois? Ah-what what what what what could it ever be? Ah-what what what what what could it ever be? Oh, o quê, o quê, o quê, o quê, o quê poderia ser? Though its time to get away, its time to get away from you Though its time to get away, its time to get away from you Ainda sim, é hora de fugir, é hora de fugir de você I'm dying to get away, I'm dying to get away I'm dying to get away, I'm dying to get away Estou morrendo de vontade, estou morrendo de vontade de fugir Next time let's talk about it Next time let's talk about it Da próxima vez falaremos sobre isso And maybe start again And maybe start again E talvez começar novamente To think I used to pity you To think I used to pity you Eu acho que eu costumava sentir pena de você To think I used to pity you, it's true To think I used to pity you, it's true Eu acho que eu costumava sentir pena de você, é verdade To think I used to pity you To think I used to pity you Eu acho que eu costumava sentir pena de você To think I used to talk to you, it's true To think I used to talk to you, it's true Eu acho que eu costumava falar com você, é verdade Next time we can talk about it Next time we can talk about it Da próxima vez podemos falar a respeito disso Or even start again Or even start again Ou ainda sim começar outra vez I couldn't tell you what you wanted I couldn't tell you what you wanted Eu não poderia te dizer o que eu queria (You know what I'm saying?) I knew you were low man, (You know what I'm saying?) I knew you were low man, (Você sabe do que estou falando?), eu soube que você era um homem fraco, But the truth is I was shocked But the truth is I was shocked Mas a verdade é que eu fiquei chocado [Of] power eyes, eyes never lie [Of] power eyes, eyes never lie [Com] os olhos poderosos, que nunca mentem Kids, Kids never lie Kids, Kids never lie Crianças, crianças nunca mentem






Mais tocadas

Ouvir LCD Soundsystem Ouvir