You didn't call me back, You didn't call me back, Você não me ligar de volta, you just watched me fly away. you just watched me fly away. você só me viu voar. A bullet in my back, A bullet in my back, Uma bala nas minhas costas, there's unearthly calm today. there's unearthly calm today. há hoje calma sobrenatural. What is to become of me? What is to become of me? O que é tornar-se de mim? You were part of everything. You were part of everything. Você era parte de tudo. You stole my heart, You stole my heart, Você roubou meu coração, and left me in the dark... and left me in the dark... e me deixou no escuro ... You can't abuse me anymore, You can't abuse me anymore, Você não pode abusar de mim mais, can't confuse me anymore, can't confuse me anymore, não pode confundir-me mais, and you can't lose me anymore, and you can't lose me anymore, e você não pode perder mais de mim 'cause it's ver...over...goodbye. 'cause it's ver...over...goodbye. Pois é ... ver mais ... adeus. And I can't need you anymore, And I can't need you anymore, E eu não posso preciso mais de você, I can't see you anymore, I can't see you anymore, Eu não posso vê-lo mais, I could not read you anymore, I could not read you anymore, Eu não poderia ler mais, It's over...over...goodbye. It's over...over...goodbye. É sobre ... sobre ... adeus. A cold surprise attack, A cold surprise attack, Um ataque surpresa frio, surrounded by your mortar shells. surrounded by your mortar shells. cercado por seus morteiros. I think it's pretty sad, I think it's pretty sad, Eu acho que é muito triste, I thought that we were doing well. I thought that we were doing well. Eu pensei que estávamos indo bem. I can't seem to recall my name, I can't seem to recall my name, Eu não consigo lembrar meu nome, and I don't want to play this game. and I don't want to play this game. e eu não quero jogar este jogo. You stole my heart, You stole my heart, Você roubou meu coração, and left me in the dark... and left me in the dark... e me deixou no escuro ...