×
Original Corrigir

Un'emergenza D'amore

Uma emergência de amor

È un'emergenza d'amore È un'emergenza d'amore É uma emergência de amor il mio bisogno di te il mio bisogno di te E eu preciso de você un desiderio così speciale un desiderio così speciale Um desejo tão especial che assomiglia un dolore per me. che assomiglia un dolore per me. Que para mim se assemelha a uma dor È un'emergenza d'amore È un'emergenza d'amore É uma emergência de amor e no, non si chiede perchè e no, non si chiede perchè E não, não se pergunta por que è un canto libero verso il mare è un canto libero verso il mare É um canto livre em direção ao mar questo viverti dentro di me. questo viverti dentro di me. Este "viver você" dentro de mim Sei il vino e il pane Sei il vino e il pane Você é o vinho e o pão un'esigenza naturale un'esigenza naturale Uma exigência natural sei un temporale che sei un temporale che Você é um temporal que porta il sole da me porta il sole da me Leva o sol para longe de mim dolcemente, mi spiazzi il cuore dolcemente, mi spiazzi il cuore docementeVocê me deixa como ed io ti porterò ed io ti porterò um coração sem rumo dentro le mie tasche ovunque andrai dentro le mie tasche ovunque andrai Dentro dos meus bolsos, onde quer que eu vá come una moneta, un amuleto come una moneta, un amuleto Como uma moeda, um amuleto che tra le mie mani, cullerò. che tra le mie mani, cullerò. Que entre as minhas mãos, brincarei È un'emergenza d'amore È un'emergenza d'amore É uma emergência de amor questo volerti per me questo volerti per me E este "querer você" para mim averti adosso per non fari asciugare averti adosso per non fari asciugare Te ter para não deixar secar dalla boca il sapore di te. dalla boca il sapore di te. Na boca o teu sabor Sei il bene e il male Sei il bene e il male Você é o bem e o mal una battaglia, un carnevale una battaglia, un carnevale Uma batalha, um carnaval sei la pasione che no ha tregua per me sei la pasione che no ha tregua per me Você é a paixão que Não, não há trégua para mim, dolcemente, mi spiazzi il cuore dolcemente, mi spiazzi il cuore docemente Você me deixa com ed io ti porterò ed io ti porterò o coração sem rumo, e eu te levarei dentro le mie tasche ovunque andrai dentro le mie tasche ovunque andrai Dentro dos meus bolsos, onde quer que eu vá come una moneta, un amuleto come una moneta, un amuleto Como uma moeda, um amuleto che tra le mie mani, stringerò. che tra le mie mani, stringerò. Que entre minhas mãos, apertarei Sei la mia prigione Sei la mia prigione Você é a minha prisão, l'evasione dentro me l'evasione dentro me uma fuga dentro de mim l'evasione dentro me l'evasione dentro me uma fuga dentro de mim oltre la ragione oltre la ragione Além da razão solamente io conozco cosa c'è solamente io conozco cosa c'è Somente eu conheço o que existe quell'amore che ho per te. quell'amore che ho per te. O amor que tenho com você Io ti porterò Io ti porterò E eu te levarei dentro le mie tasche ovunque andrai. dentro le mie tasche ovunque andrai. Dentro dos meus bolsos, onde quer que eu vá Come un incantesimo segreto Come un incantesimo segreto Como um encantamento secreto per i giorni vuoti che vivrò per i giorni vuoti che vivrò Pelos dias vazios que viverei per inseguirte in ogni viaggio che farai per inseguirte in ogni viaggio che farai Para te seguir em cada viagem que fará dentro le mie tasche ovunque andrai dentro le mie tasche ovunque andrai Dentro dos meus bolsos, onde quer que eu vá come una moneta, un amuleto come una moneta, un amuleto Como uma moeda, um amuleto che tra le mie mani, stringerò. che tra le mie mani, stringerò. Que entre as minhas mãos, brincarei

Composição: Eric Buffat/Massimo Pacciani/Laura Pausini





Mais tocadas

Ouvir Laura Pausini Ouvir