Quanto freddo fa su questa spiaggia che Quanto freddo fa su questa spiaggia che Quanto frio faz nessa praia que è una pagina strappata senza te è una pagina strappata senza te é uma página rasgada sem você è inverno già è inverno già já é inverno e amore non ce n'è da vivere e amore non ce n'è da vivere e, amor, não tem um porquê em viver non c'è un'anima si è spenta l'allegria non c'è un'anima si è spenta l'allegria não existe uma alma, a alegria foi gasta resta un mare che va e ha già spazzato via resta un mare che va e ha già spazzato via sobra um mar que vai e já passou la tua,la mia perduta eternità la tua,la mia perduta eternità a sua, a minha eternidade perdida che ormai non è che sabbia a raffiche che ormai non è che sabbia a raffiche que de agora em diante não é mais do que areia Ricordami nel freddo di Milano Ricordami nel freddo di Milano Lembre de mim no frio de Milão nei sandali di corse libere nei sandali di corse libere nas sandálias de corridas livres ricordami se non ti sembra strano rivivere quegli attimi con me ricordami se non ti sembra strano rivivere quegli attimi con me lembre de mim se não te parece estranho reviver aqueles momentos comigo e ritorno naufraga nella stessa camera e ritorno naufraga nella stessa camera e volto afogada no mesmo quarto e dormo qui senza di te come una stupida e dormo qui senza di te come una stupida e durmo aqui sem você como uma idiota E la vita va testarda più di noi e non ha pietà se adesso non mi vuoi E la vita va testarda più di noi e non ha pietà se adesso non mi vuoi E a vida vai, mais teimosa do que nós, e não tem piedade se agora você não me quer ma tu che fai di questa libertà che ormai per me ma tu che fai di questa libertà che ormai per me mas o que você faz com essa liberdade que agora pra mim è un vuoto inutile è un vuoto inutile é um vazio inútil Ricordami nel freddo di Milano fra i mandorli di un paradiso blu Ricordami nel freddo di Milano fra i mandorli di un paradiso blu Lembre de mim no frio de Milão entre as amendoeiras de um paraíso azul Ricordami non senti che ti chiamo non chiedermi di non amarti più Ricordami non senti che ti chiamo non chiedermi di non amarti più Lembre de mim, não escuta que eu te chamo, não me pede pra eu não te amar mais e mi sveglio naufraga nella stessa camera e mi sveglio naufraga nella stessa camera e me levanto afogada nesse mesmo quarto e scappo via lasciando qui quest'alba splendida e scappo via lasciando qui quest'alba splendida e fujo deixando essa árvore esplêndida ricordami ricordami lembre de mim ricordami ricorda da lontano ricorda chi non vuole perderti ricordami ricorda da lontano ricorda chi non vuole perderti lembre de mim, lembre de longe, lembre de quem não queria te perder mentre il tempo corre via flash di una fotografia mentre il tempo corre via flash di una fotografia enquanto o tempo corre como um flash de fotografia ho un regalo se mi vuoi la vita che verrà per noi ho un regalo se mi vuoi la vita che verrà per noi tenho um presente se me quiser, a vida que virá para nós