×
Original Corrigir

Non C'è

Não Ter

Tu non rispondi più al telefono Tu non rispondi più al telefono Tu não respondes mais ao telefone E aprendi al filo ogni speranza mia E aprendi al filo ogni speranza mia Pendente a um fio, cada esperança minha Io non avrei creduto mai di poter perder la testa, per te Io non avrei creduto mai di poter perder la testa, per te Eu nunca teria acreditado que perderia a cabeça, por ti All'improvviso sei fuggito via All'improvviso sei fuggito via Inesperadamente escapaste Lasciando il vuoto in questa vita mia Lasciando il vuoto in questa vita mia Deixando um vazio em minha vida Senza risposte ai miei perché adesso cosa mi resta di te Senza risposte ai miei perché adesso cosa mi resta di te Sem respostas para mim e agora, coisas permanecem de ti Non c'è... non c'è il profumo della tua pelle Non c'è... non c'è il profumo della tua pelle Não ter... não ter o perfume de tua pele Non c'è... il respiro di te sul viso Non c'è... il respiro di te sul viso Não ter... a respiração de ti no rosto Non c'è... la tua bocca di fragola Non c'è... la tua bocca di fragola Não ter... tua boca de morango Non c'è... il dolce miele dei tuoi capelli Non c'è... il dolce miele dei tuoi capelli Não ter... o doce mel de teu cabelo Non c'è... che il veleno di te sul cuore Non c'è... che il veleno di te sul cuore Não ter... teu veneno no coração Non c'è... via d'uscita per questo amore Non c'è... via d'uscita per questo amore Não ter... o caminho de saída para este amor Non c'è... non c'è vita per me, più Non c'è... non c'è vita per me, più Não ter... não ter mas vida para mim.. mais, Non c'è... non c'è altra ragione che mi liberi l'anima Non c'è... non c'è altra ragione che mi liberi l'anima Não ter... não ter alguma outra razão que livre a alma... Incatenata a notte di follia Incatenata a notte di follia Encantada em uma noite de loucura Anche in prigione me ne andrai per te Anche in prigione me ne andrai per te Até na prisão irei por ti Solo una vita non basta per me Solo una vita non basta per me Só uma vida não é bastante... para mim E anche l'estate ha le sue nuvole E anche l'estate ha le sue nuvole Se até o verão tem tuas nuvens E tu sei l'uragano contro me E tu sei l'uragano contro me E tu és um furacão contra mim Strappando i sogni nei giorni miei te ne sei andato di fretta perché Strappando i sogni nei giorni miei te ne sei andato di fretta perché Pulando os sonhos dos meus dias... foram se apressar, por que? Non c'è... non c'è il veleno di te sul cuore Non c'è... non c'è il veleno di te sul cuore Não ter... teu veneno no coração Non c'è... via d'uscita per questo amore Non c'è... via d'uscita per questo amore Não ter... o caminho de saída para este amor Non c'è... non c'è vita per me, più Non c'è... non c'è vita per me, più Não ter... vida para mim, mas Non c'è... non c'è altra ragione per me Non c'è... non c'è altra ragione per me Não ter... outra razão para mim.... Se esiste un Dio no può scordarsi di me anche se Se esiste un Dio no può scordarsi di me anche se Se um Deus existe, eu não posso esquerce-me, até mesmo se Fra lui e me c'è un cielo nero nero senza fine Fra lui e me c'è un cielo nero nero senza fine Entre eu e ele há um céu obscuro sem fim Lo pregherò, lo cercherò e lo giuro ti troverò Lo pregherò, lo cercherò e lo giuro ti troverò Eu o implorarei, eu o procurarei e eu juro, te acharei Dovessi entrare in altre dieci cento mille vite Dovessi entrare in altre dieci cento mille vite Até mesmo eu tive que entrar em outros cem mil anos de vida In questa vita buia senza di te sento che In questa vita buia senza di te sento che Nesta vida de escuridão sem ti, eu sinto que Ormai per me sei diventato l'unica ragione Ormai per me sei diventato l'unica ragione Até agora, para mim te tornaste a única razão Se c'è un confine nell'amore giuro lo passerò Se c'è un confine nell'amore giuro lo passerò Se houver uma barreira no amor, eu juro, eu passarei E nell'imenso vuoto di quei giorni senza fine ti amerò E nell'imenso vuoto di quei giorni senza fine ti amerò Neste enorme vazio de que dias sem fim, te amarei Come la prima volta a casa tua Come la prima volta a casa tua Como a primeira vez em tua casa Ogni tuo gesto mi portava via Ogni tuo gesto mi portava via Todo teu gesto me trouxe fora de mim Sentivo perdermi dentro di te Sentivo perdermi dentro di te Eu sentia perder-me dentro de ti Non c'è... non c'è il profumo della tua pelle Non c'è... non c'è il profumo della tua pelle Não ter... não há o perfume de tua pele Non c'è... il respiro di te sul viso Non c'è... il respiro di te sul viso Não ter... a tua respiração no rosto Non c'è... la tua bocca di fragola Non c'è... la tua bocca di fragola Não ter... tua boca de morango Non c'è... il dolce miele dei tuoi capelli Non c'è... il dolce miele dei tuoi capelli Não ter... o doce mel de teu cabelo Non c'è... non c'è il veleno di te nel cuore Non c'è... non c'è il veleno di te nel cuore Não ter... teu veneno no coração Non c'è... via d'uscita per questo amore Non c'è... via d'uscita per questo amore Não ter... o caminho de saída para este amor Non c'è... non c'è vita per me, più Non c'è... non c'è vita per me, più Não ter... não ter mas vida para mim.. mais Non c'è... non c'è altra ragione per me Non c'è... non c'è altra ragione per me Não ter... não ter alguma outra razão que livre a alma Non c'è... non c'è Non c'è... non c'è Não ter... não ter Non c'è... non c'è Non c'è... non c'è Não ter... não ter Non c'è... non c'è Non c'è... non c'è

Composição: Pietro Cremonesi/Angelo Valsiglio





Mais tocadas

Ouvir Laura Pausini Ouvir