Marco se n'è andato e non ritorna più Marco se n'è andato e non ritorna più Marco foi embora e não retorna mais E il treno delle 7: 30 senza lui E il treno delle 7: 30 senza lui E o trem das 07:30 sem ele È un cuore di metallo senza l'anima È un cuore di metallo senza l'anima É um coração de metal sem alma Nel freddo del mattino grigio di città Nel freddo del mattino grigio di città No frio da manhã cinzenta da cidade A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me Na escola o banco é vago, marco vive em mim È dolce il suo respiro fra I pensieri miei È dolce il suo respiro fra I pensieri miei É doce sua respiração entre meus pensamentos Distanze enormi sembrano dividerci Distanze enormi sembrano dividerci Distâncias enormes parecem nos dividir Ma il cuore batte forte dentro me Ma il cuore batte forte dentro me Mas o coração bate forte dentro de mim Chissà se tu mi penserai Chissà se tu mi penserai Quem sabe você pensará em mim Se con I tuoi non parli mai Se con I tuoi non parli mai Se com teus pais não fala nunca Se ti nascondi come me Se ti nascondi come me Se você se esconde como eu Sfuggi gli sguardi e te ne stai Sfuggi gli sguardi e te ne stai Desvia os olhares e você está Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare Trancado no quarto e não quer comer Stringi forte a te il cuscino Stringi forte a te il cuscino Aperta forte contra você o travesseiro Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine Você chora sem saber quanto mal ainda te fará a solidão Marco nel mio diario ho una fotografia Marco nel mio diario ho una fotografia Marco no meu diário eu tenho uma fotografia Hai gli occhi di bambino un poco timido Hai gli occhi di bambino un poco timido Você tem olhos de menino um pouco tímido La stringo forte al cuore e sento che ci sei La stringo forte al cuore e sento che ci sei A aperto forte no coração e sinto que está aqui Fra I compiti d'inglese e matematica Fra I compiti d'inglese e matematica Entre as tarefas de inglês e matemática Tuo padre e I suoi consigli che monotonia Tuo padre e I suoi consigli che monotonia Teu pai e seus conselhos, que monotonia Lui con il suo lavoro ti ha portato via Lui con il suo lavoro ti ha portato via Ele com seu trabalho te levou para longe Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai De fato ele nunca pediu sua opinião Ha detto: Un giorno tu mi capirai Ha detto: Un giorno tu mi capirai Ele disse: Um dia você me entenderá Chissà se tu mi penserai Chissà se tu mi penserai Quem sabe você pensará em mim Se con gli amici parlerai Se con gli amici parlerai Se com os amigos você falará Per non soffrire più per me Per non soffrire più per me Pra não sofrer mais por mim Ma non è facile lo sai Ma non è facile lo sai Mas não é fácil, você sabe A scuola non ne posso più A scuola non ne posso più Na escola não aguento mais E I pomeriggi senza te E I pomeriggi senza te E as tardes sem você Studiare è inutile, tutte le idee si affollano su te Studiare è inutile, tutte le idee si affollano su te Estudar é inútil, todas as ideias se concentram em você Non è possibile dividere la vita di noi due Non è possibile dividere la vita di noi due Não é possível dividir a vida de nós dois Ti prego aspettami amore mio Ti prego aspettami amore mio Te imploro, espere-me, meu amor Ma illuderti non so! Ma illuderti non so! Mas te iludir eu não sei! La solitudine fra noi La solitudine fra noi A solidão entre nós Questo silenzio dentro me Questo silenzio dentro me Este silêncio dentro de mim È l'inquietudine di vivere la vita senza te È l'inquietudine di vivere la vita senza te É a inquietude de viver a vida sem você Ti prego aspettami perché Ti prego aspettami perché Te imploro, me espere porque Non posso stare senza te Non posso stare senza te Não posso estar sem você Non è possibile dividere la storia di noi due Non è possibile dividere la storia di noi due Não é possível dividir a história de nós dois La solitudine fra noi La solitudine fra noi A solidão entre nós Questo silenzio dentro me Questo silenzio dentro me Este silêncio dentro de mim È l'inquietudine di vivere la vita senza te È l'inquietudine di vivere la vita senza te É uma inquietude de viver a vida sem você Ti prego aspettami perché Ti prego aspettami perché Te imploro, me espere porque Non posso stare senza te Non posso stare senza te Não posso viver sem você Non è possibile dividere la storia di noi due la solitudine Non è possibile dividere la storia di noi due la solitudine Não é possível dividir a história de nós dois a solidão