Con tus besos despertábamos / tú dormias mientras Silvia y yo Con tus besos despertábamos / tú dormias mientras Silvia y yo Com seus beijos despertávamos Você dormia enquanto Sílvia e eu íbamos a aquella escuela que / nos decias "Vais para aprender" íbamos a aquella escuela que / nos decias "Vais para aprender" Íamos para aquela escola que Nos dizia :Â?Vai pra aprenderÂ? y a vivir nos enseñabas tú/ cada dia más aún y a vivir nos enseñabas tú/ cada dia más aún E a viver você nos ensinava Cada dia mais ainda con tus ojos llenos de ese amor/ por dos hijas locas de ilusión con tus ojos llenos de ese amor/ por dos hijas locas de ilusión Com teus olhos cheios desse amor Por duas filhas loucas de ilusão qué no haría yo / porque el tiempo/ no se fuera no qué no haría yo / porque el tiempo/ no se fuera no O que eu não faria Porque o tempo Não se foi, não He aprendido a cantar por ti lo sé/ en las noches de estilo en el café He aprendido a cantar por ti lo sé/ en las noches de estilo en el café Eu aprendi a cantar por você, você sabe Nas noites no café he adquirido mi coraje / y he encontrado el camino y la alegria he adquirido mi coraje / y he encontrado el camino y la alegria Adquiri minha coragem E encontrei o caminho e a alegria de tu fuerza y de tu melancolía/ de tu imagen de tu instant de tu fuerza y de tu melancolía/ de tu imagen de tu instant Da tua força e da sua melancolia Da sua imagem, do seu momento En las fiestas no te vi jamas / las pasamos siempre con mamá En las fiestas no te vi jamas / las pasamos siempre con mamá Nas festas eu nunca te vi Nós as passávamos sempre com mamãe el trabajo te alejaba un día/ y tu soledad la hacía mía el trabajo te alejaba un día/ y tu soledad la hacía mía O trabalho de levava pra longe um dia E sua solidão, eu a tornava minha que haría yo /para darte el tiempo que pasó que haría yo /para darte el tiempo que pasó O que eu faria Para te dar o tempo que passou He aprendido a entregarme como tú / arriesgándolo todo y más aún He aprendido a entregarme como tú / arriesgándolo todo y más aún E aprendi a me entregar como você Arriscando tudo e mais ainda he aprendido tu coraje/ y he entendido tus típicas manías he aprendido tu coraje/ y he entendido tus típicas manías Aprendi sua coragem E entendi suas manias naturais que ahora son para mí tu gran virtud/ pues la meta de mi viaje eres tú que ahora son para mí tu gran virtud/ pues la meta de mi viaje eres tú Que agora são pra mim sua grande virtude Pois a meta da minha viagem é você y es así / soy como tú/ siempre algo más y es así / soy como tú/ siempre algo más E é assim Sou como você Sempre algo mais cada sonrisa/ y cada lágrima cada sonrisa/ y cada lágrima Cada sorriso E cada lágrima He adquirido tu coraje He adquirido tu coraje Adquiri sua coragem y he aprendido a saber en quien confiar/ en la vida yo sigo sin dudar y he aprendido a saber en quien confiar/ en la vida yo sigo sin dudar E aprendi a saber em quem confiar Na vida eu continuo, sem duvidar mi camino en este viaje por ti / junto a ti mi camino en este viaje por ti / junto a ti Meu caminho nesta viagem por você Junto de você he adquirido mil coraje he adquirido mil coraje Adquiri minha coragem me despierto en casa cada dia/ pienso en cuando ayer no te tenia me despierto en casa cada dia/ pienso en cuando ayer no te tenia Acordo em casa cada dia Penso em quando ontem não te tinha y también en qué podría hacer / para darte el tiempo y también en qué podría hacer / para darte el tiempo E também no que eu poderia fazer Para te dar o tempo....