Afin a mi signo del zodiaco, Afin a mi signo del zodiaco, Tendo haver com o meu signo do zodíaco, Y con tu futuro ya resuelto, Y con tu futuro ya resuelto, E com o seu futuro já resolvido, Nunca bebes y odias el tabaco Nunca bebes y odias el tabaco Você nunca bebe e odeia o tabaco Tu debes de ser un gran prospecto Tu debes de ser un gran prospecto Você deve ser um grande prospecto El otoño se llevó tu pelo El otoño se llevó tu pelo O outono levou o seu cabelo Y escondes la panza bajo el saco Y escondes la panza bajo el saco E você esconde a pança sob o paletó Es cierto que no eres un modelo Es cierto que no eres un modelo É certo que você não é um modelo Pero me derrites con tu trato Pero me derrites con tu trato Mas me derrite com o seu trato Dudo como un pez frente al anzuelo Dudo como un pez frente al anzuelo Duvido como um peixe no frente do anzol De una vez te tomo o te dejo, De una vez te tomo o te dejo, De uma vez lhe tomou ou lhe deixou, Eres casi el hombre perfecto, Eres casi el hombre perfecto, Você é quase o homem perfeito, El que busqué por tanto tiempo, El que busqué por tanto tiempo, Aquele que eu procurei por tanto tempo, El que me hace vibrar El que me hace vibrar Aquele que me faz vibrar La piel y el esqueleto La piel y el esqueleto A pele e o esqueleto Eres casi el hombre perfecto Eres casi el hombre perfecto Você é quase o homem perfeito El que yo imaginé en mi sueños El que yo imaginé en mi sueños Aquele que eu imaginei nos meus sonhos De los que rara vez se pueden ver De los que rara vez se pueden ver Daqueles que dificilmente podem se ver Debiste nacer en año bisiesto. Debiste nacer en año bisiesto. Você devia nascer em ano bissexto. No me deslumbró tu convertible No me deslumbró tu convertible Não me deslumbrou o seu conversível Como tu porte de caballero Como tu porte de caballero Como o seu porte de cabalheiro Si bien el dinero a veces sirve, Si bien el dinero a veces sirve, Se bem que o dinero às vezes serve, Es tu amor lo único que quiero. Es tu amor lo único que quiero. É o seu amor a única coisa que eu quero. Todo un cuarentón con privilegios Todo un cuarentón con privilegios Todo um quarentão com privilegios Me presumes frente a tus amigos Me presumes frente a tus amigos Você me vangloria na frente dos seus amigos Te gustan los niños y los juegos Te gustan los niños y los juegos Você gusta de crianças e de brincadeiras Eres el ejemplo de marido Eres el ejemplo de marido Você é o exemplo de marido Tu serías un hombre perfecto, Tu serías un hombre perfecto, Você seria um homem perfeito, Si no fuera que tienes un secreto Si no fuera que tienes un secreto Se no fosse porque tem um segreto Eres casi el hombre perfecto, Eres casi el hombre perfecto, Você é quase o homem perfeito, El que busqué por tanto tiempo, El que busqué por tanto tiempo, Aquele que procurei por tanto tempo, El que me hace vibrar El que me hace vibrar Aquele que me faz vibrar La piel y el esqueleto La piel y el esqueleto A pele e o esqueleto Eres casi el hombre perfecto Eres casi el hombre perfecto Você é quase o homem perfeito El que yo imaginé en mi sueños El que yo imaginé en mi sueños Aquele que eu imaginei nos meus sonhos De los que rara vez se pueden ver De los que rara vez se pueden ver Daqueles que dificilmente puedem se ver Debiste nacer en año bisiesto. Debiste nacer en año bisiesto. Você devia nascer em ano bissexto. Tu serías el hombre perfecto, Tu serías el hombre perfecto, Você seria o homem perfeito, Pero solo tienes un defecto.... Pero solo tienes un defecto.... Mas só tem um defeito.... Que no eres soltero. Que no eres soltero. Que você não é soltero.