Oh naïve little me, Oh naïve little me, Oh me pouco ingênuo, Asking what things you have seen, Asking what things you have seen, Pedir que as coisas que você já viu, And you're vulnerable in your head, And you're vulnerable in your head, E você está vulnerável em sua cabeça, You'll scream and you'll wail `till you're dead. You'll scream and you'll wail `till you're dead. Você vai gritar e você vai gemer »até que você está morto. Creatures veiled by night, Creatures veiled by night, Criaturas velado durante a noite, Following things that aren't right, Following things that aren't right, Na sequência de coisas que não são direito, And they're tired and they need to be led, And they're tired and they need to be led, E eles estão cansados e precisam ser levados, But you'll scream and wail `till you're dead. But you'll scream and wail `till you're dead. Mas você vai gritar e chorar »até que você está morto. But give me to a rambling man, But give me to a rambling man, Mas dê-me a um homem errante, Let it always be known that I was who I am. Let it always be known that I was who I am. Vamos ser sempre soube que eu era quem eu sou. Beaten battered cold, Beaten battered cold, Vencido agredidas frio, My children will live just to grow old, My children will live just to grow old, Meus filhos vão viver apenas para envelhecer But if I sit here and weep, But if I sit here and weep, Mas se eu sentar aqui e chorar, I'll be blown over by the slightest of breeze, I'll be blown over by the slightest of breeze, Eu vou ser soprada pela menor das brisas, And the weak need to be led, And the weak need to be led, E a necessidade fraco para ser conduzido, And the tender are carried to their bed, And the tender are carried to their bed, E a proposta é levada ao seu leito, and It's a cold and pale affair, and It's a cold and pale affair, e É um assunto frio e pálido, And I'll be dammed if I'll be found there. And I'll be dammed if I'll be found there. E eu vou ser represado se vou ser encontradas lá. But give me to a rambling man, But give me to a rambling man, Mas dê-me a um homem errante, Let it always be known that I was who I am. Let it always be known that I was who I am. Vamos ser sempre soube que eu era quem eu sou. It's funny that the First chords that you come to, It's funny that the First chords that you come to, É engraçado que os primeiros acordes que você vem, Are the minor notes that come to serenade you, Are the minor notes that come to serenade you, São as notas menores que vêm fazer uma serenata para você, And it's hard to accept yourself as someone, you don't desire, And it's hard to accept yourself as someone, you don't desire, E é difícil aceitar-se como alguém, você não desejo, As someone you don't want to be. As someone you don't want to be. Como alguém que não quer ser. Oh give me to a rambling man, Oh give me to a rambling man, Oh, me dê a um homem errante, Let it always be known that I was who I am, Let it always be known that I was who I am, Vamos ser sempre soube que eu era quem eu sou, Oh give me to the rambling man, Oh give me to the rambling man, Oh dá-me para o homem errante, Let it always be known that I was who I am. Let it always be known that I was who I am. Vamos ser sempre soube que eu era quem eu sou.