Avant même que l'on ne soit vie, on est pris Avant même que l'on ne soit vie, on est pris Antes mesmo que seja uma vida, ela já é tomada Dans un nid de chair et de tendresse Dans un nid de chair et de tendresse Num ninho de carne e de ternura Une étreinte infinie qui nous lie Une étreinte infinie qui nous lie Um aperto infinito que vincula-nos Nous délivre une sagesse Nous délivre une sagesse Emite-nos uma sabedoria Tout déjà est acquis Tout déjà est acquis Já é adquirido Mais pour qui dès ce cri Mais pour qui dès ce cri Mas a partir desse grito Trahissons-nous le geste d'amour qui unit Trahissons-nous le geste d'amour qui unit Traem o gesto de amor que unem Désunit et nourrit les regrets Désunit et nourrit les regrets Divide e alimenta as lamentações Un Ave Maria dont l'enfant ne serait pas Un Ave Maria dont l'enfant ne serait pas Uma Ave Maria cuja criança não seria Une statuette, une prière sans foi Une statuette, une prière sans foi Uma estatueta, uma oração sem fé Mais une lettre offerte Mais une lettre offerte Mais uma carta oferecida A ceux qui n'écrivent pas A ceux qui n'écrivent pas Àqueles que não escrevem mais Pour que les mots résonnent enfin Pour que les mots résonnent enfin De modo que as palavras soam por último Comme un Ave Maria Comme un Ave Maria Como uma Ave Maria A vous, à nous, à ceux qui A vous, à nous, à ceux qui A vocês, a nós, a aqueles que Trouveront une paix, une terre, une harmonie Trouveront une paix, une terre, une harmonie Encontraram a paz, a terra, a harmonia Une infinie raison, sans raison d'être, sans être honni Une infinie raison, sans raison d'être, sans être honni Uma razão infinita, uma razão de ser, sem rejeição Et ceux qui "mal y pense", qu'ils le pensent Et ceux qui "mal y pense", qu'ils le pensent E àqueles que não pensam, e os que pensam À bientôt, mais dans une autre vie À bientôt, mais dans une autre vie Até breve, em outra vida Dans celle-ci qu'on se donne Dans celle-ci qu'on se donne Àqueles a quem damos Une chance de tout recommencer Une chance de tout recommencer Uma chance de recomeçar Un Ave Maria Un Ave Maria Uma Ave Maria Dont l'enfant ne serait pas Dont l'enfant ne serait pas Cuja criança não seria Une statuette, une prière sans foi Une statuette, une prière sans foi Uma estatueta, uma oração sem fé Mais une lettre offerte Mais une lettre offerte Mais uma carta oferecida A ceux qui n'écrivent pas A ceux qui n'écrivent pas Àqueles que não escrevem mais Pour que les mots résonnent enfin Pour que les mots résonnent enfin De modo que as palavras soam por último Comme un Ave Maria Comme un Ave Maria Como uma Ave Maria Un Ave Maria Un Ave Maria Uma Ave Maria Pour ceux qui ne prient pas Pour ceux qui ne prient pas Para aqueles que não rezam mais Pour que la musique soit à nouveau la voix Pour que la musique soit à nouveau la voix De modo que a música seja de novo a voz D'un aveu impudique pour ceux qui ne croient pas D'un aveu impudique pour ceux qui ne croient pas De uma confissão para os que não crêem Pour tous ceux qui méritent enfin Pour tous ceux qui méritent enfin Para todos aqueles que merecem por fim Un Ave Maria Un Ave Maria Uma Ave Maria