A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi Ao me sentar num banco, cinco minutos com você Et regarder les gens tant qu'y en a Et regarder les gens tant qu'y en a E olhando as pessoas por aí... Te parler du bon temps qu'est mort ou qui r'viendra Te parler du bon temps qu'est mort ou qui r'viendra Te falo dos bons tempos... que morreram ou voltarão En serrant dans ma main tes p'tits doigts En serrant dans ma main tes p'tits doigts Enquanto pego teus pequeninos dedos com minha mão. Pis donner à bouffer à des pigeons idiots Pis donner à bouffer à des pigeons idiots Dando de mamar aos pombos idiotas Leur filer des coups d' pieds pour de faux Leur filer des coups d' pieds pour de faux E também brincar de chutá-los. Et entendre ton rire qui lézarde les murs Et entendre ton rire qui lézarde les murs E ouvir tua risada que derruba muros Qui sait surtout guérir mes blessures Qui sait surtout guérir mes blessures E que sabe curar minhas feridas Te raconter un peu comment j'étais mino Te raconter un peu comment j'étais mino Te contar um pouco sobre quando eu era pequeno... Des bonbecs fabuleux qu'on piquait chez l' marchand Des bonbecs fabuleux qu'on piquait chez l' marchand Os bombons fabulosos que roubávamos no mercado Car en sac et Minto, caramel à un franc Car en sac et Minto, caramel à un franc Car-en-Sac e Minto, os caramelos que custavam 1 Franco... Les mistrals gagnants Les mistrals gagnants E os Mistral Gagnants... A marcher sous la pluie cinq minutes avec toi A marcher sous la pluie cinq minutes avec toi Et regarder la vie tant qu'y en a Et regarder la vie tant qu'y en a Ao andar sob a chuva, cinco minutos com você Te raconter la Terre en te bouffant des yeux Te raconter la Terre en te bouffant des yeux E olhando a vida que aí está... Et parler de ta mère un p'tit peu Et parler de ta mère un p'tit peu Te contar sobre a Terra, abrindo teus olhos! Et sauter dans les flaques pour la faire râler Et sauter dans les flaques pour la faire râler E falar um pouco sobre sua mãe... Bousiller nos godasses et s' marrer Bousiller nos godasses et s' marrer Pular nas poças para ela reclamar, Et entendre ton rire comme on entend la mer Et entendre ton rire comme on entend la mer Estragar nossos calçados e morrer de rir depois! S'arrêter et r'partir en arrière S'arrêter et r'partir en arrière E ouvir tua risada como se escuta o mar Te raconter surtout les carambars d'antan, les cocos bohères Te raconter surtout les carambars d'antan, les cocos bohères Parar, e andar para trás... Et les vrais roudoudou qui nous coupaient les lèvres Et les vrais roudoudou qui nous coupaient les lèvres Te contar, sobretudo, dos carambars de antigamente e dos cocos bohères Et nous niquaient les dents Et nous niquaient les dents E os verdadeiros bombons ácidos que nos cortavam os lábios Les mistrals gagnants Les mistrals gagnants E nos manchavam os dentes! A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi E dos Mistral Gagnants... Et regarder l' soleil qui s'en va Et regarder l' soleil qui s'en va Te parler du bon temps qu'est mort et je m'en fou Te parler du bon temps qu'est mort et je m'en fou Ao me sentar num banco, cinco minutos com você Te dire que les méchants c'est pas nous Te dire que les méchants c'est pas nous E olhando o Sol que se põe... Que si moi je suis barge, ce n'est que de tes yeux Que si moi je suis barge, ce n'est que de tes yeux Te falo dos bons tempos... que morreram e eu nem me importo Car ils ont l'avantage d'être deux Car ils ont l'avantage d'être deux Te digo que os maus não somos nós... Et entendre ton rire s'envoler aussi haut Et entendre ton rire s'envoler aussi haut E se eu pareço o escolhido, são apenas seus olhos, Que s'envolent les cris des oiseaux Que s'envolent les cris des oiseaux Pois eles têm a vantagem de ser dois! Te raconter enfin qu'il faut aimer la vie Te raconter enfin qu'il faut aimer la vie E escutar tua risada me faz voar bem alto Et l'aimer même si le temps est assassin Et l'aimer même si le temps est assassin Como voam os pássaros cantando... Et emporte avec lui le rire des enfants Et emporte avec lui le rire des enfants E te contar, enfim, que é preciso amar a vida Les mistrals gagnants Les mistrals gagnants E amar mesmo se o tempo é um assassino Les mistrals gagnants Les mistrals gagnants E leva com ele o riso das crianças...