D'accord, il existait D'accord, il existait Tudo bem... existiam d'autres façons de se quitter d'autres façons de se quitter outras formas de se separar Quelques éclats de verre Quelques éclats de verre Alguns cacos de vidro auraient peut-être pu nous aider auraient peut-être pu nous aider teriam podido, talvez, nos ajudar Dans ce silence amer Dans ce silence amer Neste silêncio amargo, j'ai décidé de pardonner j'ai décidé de pardonner eu decidi perdoar Les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer Les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer Os erros que se pode cometer quando se ama demais D'accord la petite fille en moi souvent te réclamait D'accord la petite fille en moi souvent te réclamait Tudo bem... a criança em mim te chamava frequentemente... Presque comme une mère, tu me bordais, me protègeais Presque comme une mère, tu me bordais, me protègeais E quase como uma mãe, você me cercava, me protegia Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager Eu roubei de você este sangue que não devia ser compartilhado A bout de mots, de rêves je vais crier A bout de mots, de rêves je vais crier E ao fim das palavras, dos sonhos, eu vou gritar Je t'aime, je t'aime Je t'aime, je t'aime Eu te amo! Eu te amo! Comme un fou comme un soldat Comme un fou comme un soldat Como um tolo, como um soldado comme une star de cinéma comme une star de cinéma Como uma estrela de cinema Je t'aime, je t'aime Je t'aime, je t'aime Eu te amo... eu te amo.. Comme un loup, comme un roi Comme un loup, comme un roi Como um lobo, como um rei Comme un homme que je ne suis pas Comme un homme que je ne suis pas Como um homem, que eu não sou... Tu vois, je t'aime comme ça Tu vois, je t'aime comme ça Veja só... eu te amo assim! D'accord je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets D'accord je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets Tudo bem... eu confiei à você todos os meus sorrisos e todos os meus segredos... Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué Mesmo aqueles que só um irmão é o guardião incofessável Dans cette maison de pierre, Satan nous regardait danser Dans cette maison de pierre, Satan nous regardait danser E nesta casa de pedra, Santan nos olhava dançarE nesta casa de pedra, Santan nos olhava dançar J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix Eu queria tanto a guerra dos corpos que só se faziam a paz Je t'aime, je t'aime Je t'aime, je t'aime Eu te amo! Eu te amo! Comme un fou comme un soldat Comme un fou comme un soldat Como um tolo, como um soldado comme une star de cinéma comme une star de cinéma Como uma estrela de cinema Je t'aime, je t'aime Je t'aime, je t'aime Eu te amo... eu te amo.. Comme un loup, comme un roi Comme un loup, comme un roi Como um lobo, como um rei Comme un homme que je ne suis pas Comme un homme que je ne suis pas Como um homem, que eu não sou... Tu vois, je t'aime comme ça Tu vois, je t'aime comme ça Veja só... como eu te amo!