×
Original Corrigir

Je Suis Malade

Estou Doente

Je ne rêve plus Je ne rêve plus Eu não sonho mais Je ne fume plus Je ne fume plus Eu não fumo mais Je n'ai même plus d'histoire Je n'ai même plus d'histoire Eu não tenho mais as mesmas histórias Je suis sale sans toi Je suis sale sans toi Sou suja sem você Je suis laide sans toi Je suis laide sans toi Eu sou feia sem você Comme une orpheline dans un dortoir Comme une orpheline dans un dortoir Como uma órfã em um dormitório Je n'ai plus envie Je n'ai plus envie Não tenho mais vontade De vivre ma vie De vivre ma vie De viver minha vida Ma vie cesse quand tu pars Ma vie cesse quand tu pars Minha vida parou quando tu te foste Je n'ai plus de vie Je n'ai plus de vie Eu não tenho mais vida Et même mon lit Et même mon lit E até minha cama Se transforme en quai de gare Se transforme en quai de gare Se transforma num cais Quand tu t'en vas... Quand tu t'en vas... Quando tu partes Je suis malade Je suis malade Estou doente Complètement malade Complètement malade Completamente doente Comme quand ma mère sortait le soir Comme quand ma mère sortait le soir Como quando minha mãe saía à noite Et qu'elle me laissant seule avec mon désespoir Et qu'elle me laissant seule avec mon désespoir E me deixava sozinha com meu desepero Je suis malade Je suis malade Estou doente Parfaitement malade Parfaitement malade Perfeitamente doente T'arrive on ne sait jamais quand T'arrive on ne sait jamais quand Tu chegas, nunca se sabe quando Tu repars on ne sait jamais où Tu repars on ne sait jamais où Tu partes, não se sabe nunca para onde Et ça va faire bientôt deux ans Et ça va faire bientôt deux ans E vai fazer logo dois anos Que tu t'en fous... Que tu t'en fous... que não dás a mínima... Comme à un rocher Comme à un rocher Como a um rochedo Comme à un péché Comme à un péché Como a um vício Je suis accroché à toi Je suis accroché à toi Eu estou agarrada a ti Je suis fatiguée, je suis épuisée Je suis fatiguée, je suis épuisée Estou cansada, exausta De faire semblant d'être heureuse De faire semblant d'être heureuse De aparentar felicidade Quand ils sont là Quand ils sont là Quando eles estão lá Je bois toutes les nuits Je bois toutes les nuits Bebo todas as noites, Mais tous les whiskys Mais tous les whiskys Todos os Whiskies Pour moi ont le même goût Pour moi ont le même goût Pra mim tem o mesmo gosto... Et tous les bateaux Et tous les bateaux E todos os navios levam tua bandeira Portent ton drapeau Portent ton drapeau Não sei mais onde pra onde ir Je ne sais plus où aller tu es partout... Je ne sais plus où aller tu es partout... Estás em todos os lugares... Je suis malade Je suis malade Estou doente Complètement malade Complètement malade Completamente doente Je verse mon sang dans ton corps Je verse mon sang dans ton corps Eu verto meu sangue em teu corpo Et je suis comme un oiseau mort Et je suis comme un oiseau mort E eu sou como um pássaro morto Quand toi tu dors Quand toi tu dors Quando tu dormes Je suis malade Je suis malade Estou doente Parfaitement malade Parfaitement malade Perfeitamente doente Tu m'as privée de tous mes chants Tu m'as privée de tous mes chants Tu me privastes de todas as minhas canções Tu m'as vidée de tous mes mots Tu m'as vidée de tous mes mots Tu me esvaziastes de minhas palavras Pourtant moi j'avais du talent Pourtant moi j'avais du talent Portanto, vejo que eu tinha talento Avant ta peau... Avant ta peau... Frente à tua pele Cet amour me tue Cet amour me tue Esse amor me mata Si ça continue Si ça continue Se continuar assim Je crèverai seule avec moi Je crèverai seule avec moi Vou morrer sozinha... comigo Près de ma radio Près de ma radio Perto do meu rádio comme un gosse idiot comme un gosse idiot Como uma criança idiota j'écouterai ta propre propre voix qui me chantera... j'écouterai ta propre propre voix qui me chantera... Escutando minha própria voz que vai cantar... Je suis malade Je suis malade Estou doente Complètement malade Complètement malade Completamente doente Comme quand ma mère sortait le soir Comme quand ma mère sortait le soir Como quando minha mãe saía à noite Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir E me deixava sozinha com meu desepero Je suis malade Je suis malade Estou doente c'est ça je suis malade c'est ça je suis malade É isso! estou doente! Tu m'as privée de tous mes chants Tu m'as privée de tous mes chants Tu me privastes de todas as minhas canções Tu m'as vidée de tous mes mots Tu m'as vidée de tous mes mots Tu me esvaziastes de minhas palavras Et j'ai le coeur complètement malade Et j'ai le coeur complètement malade E eu tenho o coração completamente doente Cerné de barricades Cerné de barricades Cercado de barricadas T'entends... Je suis malade... T'entends... Je suis malade... Você escutas? Estou doente...

Composição: Alice Dona também Cantada Por Lama Serge





Mais tocadas

Ouvir Lara Fabian Ouvir