Two blue steel trains run through the tunnels of your cool blue steel eyes Two blue steel trains run through the tunnels of your cool blue steel eyes Dois trens de aço azul percorrem os túneis dos seus olhos azuis de aço legais Vernon Vernon Vernon Rock quarry Rock quarry Pedreira The vastness of which has nothing on your beautiful mind The vastness of which has nothing on your beautiful mind A vastidão disso não tem nada em comparação à sua mente bonita Dylan Dylan Dylan I hear Dylan when I look at you I hear Dylan when I look at you Ouço Dylan quando te olho I can see it in invisible ink like a tattoo I can see it in invisible ink like a tattoo Eu posso ver ele em tinta invisível como uma tatuagem The ying to my yang The ying to my yang O ying para o meu yang The toughness to my unending softness The toughness to my unending softness A dureza para minha eterna suavidade A striking example of masculinity A striking example of masculinity Um exemplo marcante de masculinidade Firm in your verticality Firm in your verticality Firme em sua verticalidade Sure in your confrontation against all elements Sure in your confrontation against all elements Claro em seu confronto contra todos os elementos And duality And duality E dualidade The Sun to my wilting daisy The Sun to my wilting daisy O Sol para minha margarida murcha The earth to the wildflower that doesn't care where it grows The earth to the wildflower that doesn't care where it grows A terra para as flores silvestres que não se importa onde crescem Vernon Vernon Vernon Everything's burnt here Everything's burnt here Está tudo queimado aqui There's no escaping it There's no escaping it Não há como escapar disso The air is fried and on fire The air is fried and on fire O ar está frito e em chamas I've never really fallen in love I've never really fallen in love Eu nunca realmente me apaixonei But whatever this feeling is But whatever this feeling is Mas seja qual for esse sentimento I wish everyone could experience it I wish everyone could experience it Eu gostaria que todos pudessem experimentar This place feels like a person This place feels like a person Este lugar parece uma pessoa Familiar Familiar Familiar Like someone I've stood next to before Like someone I've stood next to before Como alguém com quem estive ao lado antes But never while I was standing next to you But never while I was standing next to you Mas nunca enquanto eu estava ao seu lado Thank you Thank you Obrigado For being here For being here Por estar aqui For bearing witness to my vastness For bearing witness to my vastness Por testemunhar minha vastidão Through the year I've called you in and out of my orbit Through the year I've called you in and out of my orbit Ao longo do ano eu te chamei dentro e fora da minha órbita You, in your madness You, in your madness Você, em sua loucura The satellite that's constellating my world The satellite that's constellating my world O satélite que está constelando meu mundo Mimicking the inner chaos that I've disowned Mimicking the inner chaos that I've disowned Imitando o caos interior que eu repudiei A mirror to my past life retributions A mirror to my past life retributions Um espelho para minhas retribuições de vidas passadas And a reflection of my sadness And a reflection of my sadness E um reflexo da minha tristeza If I'm going to keep on living the way that I'm living If I'm going to keep on living the way that I'm living Se eu vou continuar vivendo da maneira que estou vivendo I can't do it without you I can't do it without you Eu não posso fazer isso sem você My feet aren't on the ground My feet aren't on the ground Meus pés não estão no chão I need your body to stand on I need your body to stand on Eu preciso do seu corpo para me apoiar Your name to define me Your name to define me Seu nome para me definir On top of being a woman On top of being a woman No auge de ser uma mulher I am scared I am scared Estou assustada And And E Ethereal Ethereal Etéreo And And E There are seven worlds in my eyes There are seven worlds in my eyes Existem sete mundos nos meus olhos I'm accessing of all them once I'm accessing of all them once Estou acessando todos eles de uma vez One to draw my words and my muses One to draw my words and my muses Um para desenhar minhas palavras e minhas musas Another one I try and harness late at night that lies somewhere Another one I try and harness late at night that lies somewhere Outro que eu tento aproveitar durante a noite que fica em algum lugar Off of the right of Jupiter Off of the right of Jupiter À direita de Júpiter And then of course there's this one I live in And then of course there's this one I live in E então é claro que há esse em que moro The land of 1000 fires The land of 1000 fires A terra dos 1000 fogos That's where you come in That's where you come in É aí que você entra You You Você Vernon Vernon Vernon Dylan Dylan Dylan Two blue steel trains Two blue steel trains Dois trens de aço azuis Running through the tunnels of your Running through the tunnels of your Percorrendo os túneis dos seus Cool blue steel eyes Cool blue steel eyes Olhos de aço azuis legais To guide me far from the world of my early days To guide me far from the world of my early days Para me guiar para longe do mundo dos meus primeiros dias That I cant quite make out clearly That I cant quite make out clearly Que eu não consigo entender claramente That beckon me towards high sea cliffs That beckon me towards high sea cliffs Que me atraem para falésias do alto mar On long car rides On long car rides Em longos passeios de carro Towards a future place Towards a future place Rumo a um lugar futuro A world unknown to me A world unknown to me Um mundo desconhecido para mim Made up of something surreal and dripping Made up of something surreal and dripping Composto de algo surreal e pingando Flowers in solar systems Oversized Flowers in solar systems Oversized Flores em grandes sistemas solares You Vernon Dylan You Vernon Dylan Você Vernon Dylan No words needed to sponge up the No words needed to sponge up the Não são necessárias palavras para elogiar as Dark nights Dark nights Noites escuras No explanations for the globes in my eyes No explanations for the globes in my eyes Nenhuma explicação para os globos nos meus olhos Shoulder to shoulder in the factory light Shoulder to shoulder in the factory light Ombro a ombro na luz da fábrica Letting me be who I would have been Letting me be who I would have been Deixando-me ser quem eu teria sido If everything had turned out alright If everything had turned out alright Se tudo tivesse dado certo 3 alternative endings 3 alternative endings 3 finais alternativos Now course through my blood on ice Now course through my blood on ice Agora corre através do meu sangue congelado But I thrive because I say I do But I thrive because I say I do Mas eu prospero porque digo que sim And because it's what I write And because it's what I write E porque é o que eu escrevo But honestly if you weren't here with me But honestly if you weren't here with me Mas honestamente, se você não estivesse aqui comigo I don't know what things would look like I don't know what things would look like Eu não sei como as coisas seriam That's my why no matter what world I'm in That's my why no matter what world I'm in É por isso que não importa em que mundo eu esteja I'm accessible by only one satellite I'm accessible by only one satellite Estou acessível por apenas um satélite Vernon Vernon Vernon Dylan Dylan Dylan And you in your madness And you in your madness E você em sua loucura With two blue steel trains running With two blue steel trains running Com dois trens de aço azuis correndo Through your cool blue steel eyes Through your cool blue steel eyes Através de seus olhos azuis de aço legais