Did you know that there's a tunnel under Ocean Boulevard? Did you know that there's a tunnel under Ocean Boulevard? Você sabia que tem um túnel debaixo da Ocean Boulevard? Mosaic ceilings Mosaic ceilings Tetos mosaicos Painted tiles on the wall Painted tiles on the wall Azulejos pintados na parede I can't help but feel somewhat like my body, mind, my soul I can't help but feel somewhat like my body, mind, my soul Não consigo deixar de sentir algo tipo meu corpo, minha mente, minha alma Handmade beauty sealed up by two man-made walls Handmade beauty sealed up by two man-made walls Beleza artesanal selada entre duas paredes artificiais And I'm like And I'm like E eu fico tipo When's it gonna be my turn? When's it gonna be my turn? Quando vai ser minha vez? When's it gonna be my turn? When's it gonna be my turn? Quando vai ser minha vez? Open me up Open me up Me abra Tell me you like it Tell me you like it Me diga que você gosta disso Fuck me to death Fuck me to death Me mata de foder Love me until I love myself Love me until I love myself Me ame até que eu ame a mim mesma There's a tunnel under Ocean Boulevard There's a tunnel under Ocean Boulevard Tem um túnel debaixo da Ocean Boulevard There's a tunn?l under Ocean Boulevard There's a tunn?l under Ocean Boulevard Tem um túnel debaixo da Ocean Boulevard There's a girl that sings Hotel California There's a girl that sings Hotel California Tem uma garota que canta Hotel California Not because she loves the notes or sounds that sound like Florida Not because she loves the notes or sounds that sound like Florida Não porque ela ama as notas ou os sons que soam tipo a Flórida It's because she's in a world preserved It's because she's in a world preserved É porque ela está em um mundo intacto Only a few have found the door Only a few have found the door Apenas alguns encontraram a porta It's like Camarillo, only silver mirrors running down the corridor It's like Camarillo, only silver mirrors running down the corridor É tipo Camarillo, apenas espelhos prateados pelo corredor Oh, man! Oh, man! Ah, cara! When's it gonna be my turn? When's it gonna be my turn? Quando vai ser minha vez? Don't forget me Don't forget me Não me esqueça When's it gonna be my turn? When's it gonna be my turn? Quando vai ser minha vez? Open me up Open me up Me abra Tell me you like me Tell me you like me Me diga que você gosta disso Fuck me to death Fuck me to death Me mata de foder Love me until I love myself Love me until I love myself Me ame até que eu ame a mim mesma There's a tunnel under Ocean Boulevard There's a tunnel under Ocean Boulevard Tem um túnel debaixo da Ocean Boulevard Don't forget me Don't forget me Não me esqueça There's a tunnel under Ocean Boulevard There's a tunnel under Ocean Boulevard Tem um túnel debaixo da Ocean Boulevard Harry Nilsson has a song Harry Nilsson has a song O Harry Nilsson tem uma música His voice breaks at 2:05 His voice breaks at 2:05 A voz dele falha em 2:05 Somethin' about the way he says: Don't forget me Somethin' about the way he says: Don't forget me Tem algo na forma em que ele diz: Não me esqueça Makes me feel like Makes me feel like Que me deixa sentindo tipo I just wish I had a friend like him I just wish I had a friend like him Eu só queria ter um amigo tipo ele Someone to give me five Someone to give me five Alguém com quem posso contar Leanin' in my back, whisperin' in my ear Leanin' in my back, whisperin' in my ear Me dando suporte, sussurrando no meu ouvido Come on, baby, you can drive Come on, baby, you can drive Vamos, meu bem, você consegue dirigir But I can't But I can't Mas eu não consigo When's it gonna be my turn? When's it gonna be my turn? Quando vai ser minha vez? Don't forget me Don't forget me Não me esqueça When's it gonna be my turn? When's it gonna be my turn? Quando vai ser minha vez? Open me up Open me up Me abra Tell me you like it Tell me you like it Me diga que você gosta disso Fuck me to death Fuck me to death Me mata de foder Love me until I love myself Love me until I love myself Me ame até que eu ame a mim mesma There's a tunnel under Ocean Boulevard There's a tunnel under Ocean Boulevard Tem um túnel debaixo da Ocean Boulevard (Don't forget me) (Don't forget me) (Não me esqueça) At the tunnel under Ocean Boulevard At the tunnel under Ocean Boulevard No túnel debaixo da Ocean Boulevard (Don't forget me) (Don't forget me) (Não me esqueça) At the tunnel under Ocean Boulevard At the tunnel under Ocean Boulevard No túnel debaixo da Ocean Boulevard (Don't forget me) (Don't forget me) (Não me esqueça) At the tunnel under Ocean Boulevard At the tunnel under Ocean Boulevard No túnel debaixo da Ocean Boulevard (Don't forget me, don't forget me) (Don't forget me, don't forget me) (Não me esqueça, não me esqueça) (No, don't forget me) (No, don't forget me) (Não, não me esqueça) (Don't you, don't you forget me) (Don't you, don't you forget me) (Não se, não se esqueça de mim) (No, ooh) (No, ooh) (Não, ooh)