×
Original Corrigir

Burnt Norton (Interlude)

Burnt Norton (Interlúdio)

Time present and time past Time present and time past O tempo presente e o tempo passado Are both, perhaps, present in time future Are both, perhaps, present in time future Estão ambos, talvez, presentes no tempo futuro And time future contained in time past And time future contained in time past E o tempo futuro contido no tempo passado If all time is eternally present If all time is eternally present Se todo o tempo é eternamente presente All time is unredeemable All time is unredeemable Todo o tempo é irredimível What might have been is an abstraction What might have been is an abstraction O que podia ter sido é uma abstração Remaining a perpetual possibility Remaining a perpetual possibility Permanecendo uma possibilidade perpétua Only in a world of speculation Only in a world of speculation Apenas num mundo de especulação What might have been and what has been What might have been and what has been O que podia ter sido e o que foi Point to one end, which is always present Point to one end, which is always present Tendem para um só fim, que é sempre o presente Footfalls echo in the memory Footfalls echo in the memory Passos ecoam na memória Down the passage which we did not take Down the passage which we did not take Ao longo do corredor que não seguimos Towards the door we never opened Towards the door we never opened Em direção à porta que nunca abrimos Into the rose-garden Into the rose-garden Para o roseiral

Composição: Keefus Ciancia/Lana Del Rey/T.S. Eliot





Mais tocadas

Ouvir Lana Del Rey Ouvir