Witness shame's parade, the pain of blame repaid Witness shame's parade, the pain of blame repaid Testemunha desfile vergonha, a dor da culpa reembolsado It's fucking hopeless It's fucking hopeless É do caralho impossível Accusations and denial. Accusations and denial. Acusações e negação. Hopeless... demon of another day Hopeless... demon of another day Sem esperança ... demônio do outro dia Colorless... stoned, solid grey Colorless... stoned, solid grey Sem cor ... cinza chapado, sólidos Emptiness... of promises I made Emptiness... of promises I made Vazio ... das promessas que fiz So faithless... the tenants long betrayed. So faithless... the tenants long betrayed. Tão infiel ... os inquilinos a longo traído. Walk the faded line, cursed crawl of time Walk the faded line, cursed crawl of time Ande na linha desbotada, amaldiçoado rastreamento de tempo Silence, the only promise ever kept. Silence, the only promise ever kept. Silêncio, a única promessa nunca cumprida. Familiar touch, a ritual to numb the cut Familiar touch, a ritual to numb the cut Familiar toque, um ritual para adormecer o corte Salvation in vic Salvation in vic Salvação em vic Anguish is realizing what could have been, but never was Anguish is realizing what could have been, but never was A angústia é perceber o que poderia ter sido, mas nunca foi It's emptiness that fills the cup It's emptiness that fills the cup É o vazio que enche o copo Devotion in the method of my fall. Devotion in the method of my fall. Devoção no método de minha queda. Pointless... futility continuing Pointless... futility continuing Inúteis ... futilidade contínua Endless... flowing corrupted vein. Endless... flowing corrupted vein. Sem fim ... fluxo da veia danificada. Walk the faded, cursed crawl of time Walk the faded, cursed crawl of time Walk the desbotada, amaldiçoado rastreamento de tempo Silence, the only promise ever kept. Silence, the only promise ever kept. Silêncio, a única promessa nunca cumprida. Hopeless. Hopeless. Sem esperança