I know?a place under the sun I know?a place under the sun Eu conheço um lugar sob o sol Where my?memories of?you will?burn Where my?memories of?you will?burn Onde minhas memórias de você queimarão You'll?be too?easy to forget You'll?be too?easy to forget Você será fácil demais para esquecer Erased?by the light,?you'll?never cast?a?shadow Erased?by the light,?you'll?never cast?a?shadow Apagado pela luz, você nunca lançará uma sombra A?ghost?on?the?wind, it's like?I?never?knew?you A?ghost?on?the?wind, it's like?I?never?knew?you Um fantasma ao vento, é como se eu nunca te conhecesse I?burnt that bridge?down to the?ground I?burnt that bridge?down to the?ground Eu queimei aquela ponte no chão I'm?on the?other?side I'm?on the?other?side Estou do outro lado I'd say?it's all?your?fault but we know?that's?not true I'd say?it's all?your?fault but we know?that's?not true Eu diria que é tudo culpa sua, mas sabemos que isso não é verdade Still,?I?don't?care enough to?make?it up to?you Still,?I?don't?care enough to?make?it up to?you Ainda assim, eu não me importo o suficiente para compensar você Bloodshot?eyes?and?wasted time Bloodshot?eyes?and?wasted time Olhos vermelhos e tempo perdido You're everything I left?behind You're everything I left?behind Você é tudo que eu deixei para trás I?won't reconcile, you've?lost?your mind I?won't reconcile, you've?lost?your mind Eu não vou me reconciliar, você perdeu a cabeça I'm leaving you behind I'm leaving you behind Estou te deixando para trás Bloodshot Bloodshot Bloodshot A sad cliché of love and hate A sad cliché of love and hate Um triste clichê de amor e ódio Deserving everything we get Deserving everything we get Merecendo tudo o que recebemos Not worth a moment of regret Not worth a moment of regret Não vale um momento de arrependimento I open my eyes and see the dream is long dead I open my eyes and see the dream is long dead Abro os olhos e vejo o sonho morto há muito tempo I turned my back and quit the war in my head I turned my back and quit the war in my head Virei as costas e parei a guerra na minha cabeça I left our Eden dead and to the weeds I left our Eden dead and to the weeds Eu deixei nosso Éden morto e com as ervas daninhas So tired of wasting time So tired of wasting time Tão cansado de perder tempo I'd say there's still a chance but we know that's not true I'd say there's still a chance but we know that's not true Eu diria que ainda há uma chance, mas sabemos que isso não é verdade I'm never coming back to suffer there with you I'm never coming back to suffer there with you Eu nunca mais voltarei a sofrer lá com você Bloodshot eyes and wasted time Bloodshot eyes and wasted time Olhos vermelhos e tempo perdido You're everything I left behind You're everything I left behind Você é tudo que eu deixei para trás I won't reconcile, you've lost your mind I won't reconcile, you've lost your mind Eu não vou me reconciliar, você perdeu a cabeça I'm leaving you behind I'm leaving you behind Estou te deixando para trás Bloodshot Bloodshot Bloodshot (Bloodshot eyes) (Bloodshot eyes) (Olhos vermelhos) I don't give a fuck what you have to say I don't give a fuck what you have to say Eu não dou a mínima para o que você tem a dizer I cut my losses and I walked away I cut my losses and I walked away Eu cortei minhas perdas e fui embora I don't give a fuck about what you have to say I don't give a fuck about what you have to say Eu não dou a mínima para o que você tem a dizer You don't matter at all You don't matter at all Você não importa You're nothing to me You're nothing to me Você não é nada pra mim Bloodshot eyes and wasted time Bloodshot eyes and wasted time Olhos vermelhos e tempo perdido You're everything I left behind You're everything I left behind Você é tudo que eu deixei para trás I won't reconcile, you've lost your mind I won't reconcile, you've lost your mind Eu não vou me reconciliar, você perdeu a cabeça I'm leaving you behind I'm leaving you behind Estou te deixando para trás Bloodshot eyes Bloodshot eyes Olhos vermelhos I'd say it's all your fault but we know that's not true I'd say it's all your fault but we know that's not true Eu diria que é tudo culpa sua, mas sabemos que isso não é verdade I don't give a fuck about what you have to say I don't give a fuck about what you have to say Eu não dou a mínima para o que você tem a dizer Bloodshot eyes Bloodshot eyes Olhos vermelhos Still, I don't care enough to make it up to you Still, I don't care enough to make it up to you Ainda assim, eu não me importo o suficiente para compensar você Bloodshot Bloodshot Bloodshot