A shallow little jackal of a man posing as a hawk. A shallow little jackal of a man posing as a hawk. Un chacal poco superficial de un hombre haciéndose pasar por un halcón. Conniving opportunist Conniving opportunist connivencia oportunista Lease the blade the gun the bomb in the name of justice. Lease the blade the gun the bomb in the name of justice. Arrendamiento de la hoja del arma la bomba en nombre de la justicia. A violent panacea for what ails the nation A violent panacea for what ails the nation Una panacea violenta de los males que aquejan a la nación In advancement for the pig. In advancement for the pig. En el progreso para el cerdo. You'll not wrest the truth from my hands You'll not wrest the truth from my hands Usted no va a arrancar la verdad de mis manos Eyes never closed clarity. Eyes never closed clarity. Los ojos nunca se cerró la claridad. Clamped down in a grip so tight on ordinary horror. Clamped down in a grip so tight on ordinary horror. Tomado medidas drásticas en un abrazo tan fuerte en el horror común. Peering through a curtain of blood. Peering through a curtain of blood. Mirando a través de una cortina de sangre. Retribution or vengeance it matters not which Retribution or vengeance it matters not which Castigo o la venganza no importa que As long as the pig stays on top of the ladder of bone his father has built. As long as the pig stays on top of the ladder of bone his father has built. Mientras el cerdo se mantiene en la parte superior de la escalera de los huesos de su padre ha construido. Ashes to ashes to the dust Ashes to ashes to the dust Cenizas a las cenizas en el polvo Eaten spiced with ambivalence. Eaten spiced with ambivalence. Comen con especias con ambivalencia. The nation swallows it all whole The nation swallows it all whole Las golondrinas país todo entero Weakened by their collective neck in the noose. Weakened by their collective neck in the noose. Debilitado por su cuello en la soga colectiva. Commerce brings war Commerce brings war Comercio lleva a la guerra Jihad has come to both sides. Jihad has come to both sides. Jihad ha llegado a ambos lados. Eye for an eye fire for fire Eye for an eye fire for fire Ojo por ojo de fuego para el fuego Raining death as the towers crumble. Raining death as the towers crumble. Llover la muerte como las torres se derrumban. This will never end. This will never end. Esto nunca va a terminar. Left without a choice Left without a choice Quedan sin una opción By the fiscal elite By the fiscal elite Por la élite fiscal War is set in motion by higher powers. War is set in motion by higher powers. La guerra es la puesta en marcha por los poderes superiores. A pissing contest for the unknown. A pissing contest for the unknown. Un concurso de meadas por lo desconocido. Left bankrupt we all die inside. Left bankrupt we all die inside. Dejó en bancarrota que todos mueren en el interior. As a couple jumps hand in hand to their death. As a couple jumps hand in hand to their death. Como una pareja salta de la mano de su muerte. Wrapped in swaddling lies and laid in a dumpster Wrapped in swaddling lies and laid in a dumpster Envuelto en mentiras pañales y acostado en un contenedor de basura Spoon fed shit doesn't even turn their stomachs. Spoon fed shit doesn't even turn their stomachs. Cuchara de mierda alimentados ni siquiera a su vez sus estómagos. Gaping mouths yawn for more abuse Gaping mouths yawn for more abuse Bocas abiertas bostezo de más abusos Someone needs to tip the nest. Someone needs to tip the nest. Alguien tiene que inclinar el nido. The pig ascends The pig ascends El cerdo asciende As I sink deeper As I sink deeper A medida que se hunden más Seething misanthropic Seething misanthropic hirviente misántropo Waiting for my death Waiting for my death Esperando a que mi muerte