¿Cuántas veces nos tenemos que perder ¿Cuántas veces nos tenemos que perder Quantas vezes vamos precisar perder Para poder bajar la guardia y encontrarnos? (Y encontrarnos) Para poder bajar la guardia y encontrarnos? (Y encontrarnos) Para poder baixar a guarda e nos encontrarmos? (E nos encontrarmos) ¿Cuántos besos quedan en el aire? ¿Cuántos besos quedan en el aire? Quantos beijos ficarão ao relento? ¿Cuántas veces vamos a intentarlo? ¿Cuántas veces vamos a intentarlo? Quantas vezes vamos tentar de novo? Otra boca no me sabe igual Otra boca no me sabe igual Nenhuma outra boca tem o mesmo gosto Otra vez que yo vuelvo a llamar Otra vez que yo vuelvo a llamar Mais uma vez te ligo Y de nuevo vuelves a colgar Y de nuevo vuelves a colgar E mais uma vez você desliga Este no puede ser nuestro final Este no puede ser nuestro final Esse não pode ser o nosso fim ¿Cómo así que no duele? ¿Cómo así que no duele? Como assim não dói? ¿Cómo así que no quieres verme? ¿Cómo así que no quieres verme? Como assim você não quer me ver? Si siempre cuando llega el viernes Si siempre cuando llega el viernes Se sempre quando chega a sexta-feira Dices que no quieres perderme Dices que no quieres perderme Você diz que não quer me perder ¿Cómo así que no duele? ¿Cómo así que no duele? Como assim não dói? ¿Cómo así que no quieres verme? ¿Cómo así que no quieres verme? Como assim você não quer me ver? Al menos dímelo de frente Al menos dímelo de frente Pelo menos, diga na minha cara No te hagas el que no sientes No te hagas el que no sientes Não finja que você não sente nada Tú no eres de piedra, ni yo soy de hielo Tú no eres de piedra, ni yo soy de hielo Você não é de pedra, nem eu sou de gelo Vamos a dejarnos de una vez de juegos Vamos a dejarnos de una vez de juegos Vamos parar com os joguinhos de uma vez por todas Vamo' a perdonarnos y a empezar de cero Vamo' a perdonarnos y a empezar de cero Vamos nos perdoar e começar do zero Vamos a apostar quién besará primero Vamos a apostar quién besará primero Vamos apostar quem beijará primeiro Yo te llevo a cenar al mejor restaurant Yo te llevo a cenar al mejor restaurant Te levo pra jantar no melhor restaurante Y te llevo a bailar a la orilla del mar Y te llevo a bailar a la orilla del mar Te levo pra dançar em frente ao mar Ya no peleemos más (no, no, no) Ya no peleemos más (no, no, no) Não vamos brigar mais (não, não, não) Nos hace tanto mal Nos hace tanto mal Isso faz tanto mal pra gente Siempre te haces la fuerte Siempre te haces la fuerte Você sempre se faz de forte Aprendí a olvidarte pa' después quererte Aprendí a olvidarte pa' después quererte Aprendi a te esquecer para depois te amar Esto de nosotros no es cuestión de suerte Esto de nosotros no es cuestión de suerte Isso que a gente tem não é questão de sorte Si yo a ti te quise antes de conocerte (no) Si yo a ti te quise antes de conocerte (no) Visto que eu te amei antes de te conhecer (não) ¿Cómo así que no duele? ¿Cómo así que no duele? Como assim não dói? ¿Cómo así que no quieres verme? (No, no, no) ¿Cómo así que no quieres verme? (No, no, no) Como assim você não quer me ver? (Não, não, não) Si siempre cuando llega el viernes Si siempre cuando llega el viernes Se sempre quando chega a sexta-feira Dices que no quieres perderme Dices que no quieres perderme Você diz que não quer me perder ¿Y cómo así que no duele? (Cómo así, cómo así, cómo así) ¿Y cómo así que no duele? (Cómo así, cómo así, cómo así) Como assim não dói? (Como assim, como assim, como assim) ¿Cómo así que no quieres verme? (Cómo así, cómo así, cómo así) ¿Cómo así que no quieres verme? (Cómo así, cómo así, cómo así) Como assim você não quer me ver? (Como assim, como assim, como assim) Al menos dímelo de frente Al menos dímelo de frente Pelo menos, diga na minha cara No te hagas la que no sientes No te hagas la que no sientes Não finja que você não sente nada Cómo así, cómo así, cómo así (yeah) Cómo así, cómo así, cómo así (yeah) Como assim, como assim, como assim (iê) Cómo así, cómo así, cómo así (yeah, yeah) Cómo así, cómo así, cómo así (yeah, yeah) Como assim, como assim, como assim (iê, iê) Otra boca no me sabe igual Otra boca no me sabe igual Nenhuma outra boca tem o mesmo gosto Otra vez que yo vuelvo a llamar Otra vez que yo vuelvo a llamar Mais uma vez te ligo Y de nuevo vuelves a colgar Y de nuevo vuelves a colgar E mais uma vez você desliga Este no puede ser nuestro final Este no puede ser nuestro final Esse não pode ser o nosso fim ¿Y cómo así que no duele? ¿Y cómo así que no duele? Como assim não dói? ¿Cómo así que no quieres verme? ¿Cómo así que no quieres verme? Como assim você não quer me ver? Si siempre cuando llega el viernes Si siempre cuando llega el viernes Se sempre quando chega a sexta-feira Dices que no quieres perderme Dices que no quieres perderme Você diz que não quer me perder ¿Cómo así que no duele? (¿Cómo así, cómo así, cómo así?) ¿Cómo así que no duele? (¿Cómo así, cómo así, cómo así?) Como assim não dói? (Como assim, como assim, como assim) ¿Cómo así que no quieres verme? ¿Cómo así que no quieres verme? Como assim você não quer me ver? Al menos dímelo de frente Al menos dímelo de frente Pelo menos, diga na minha cara No te hagas el que no sientes No te hagas el que no sientes Não finja que você não sente nada Cómo así, cómo así, cómo así Cómo así, cómo así, cómo así Como assim, como assim, como assim Cómo así, cómo así, cómo así Cómo así, cómo así, cómo así Como assim, como assim, como assim CNCO, baby (CNCO) CNCO, baby (CNCO) CNCO, meu bem (CNCO) Lali Lali Lali Y ICON Music (ICON) Y ICON Music (ICON) E ICON Music (ICON)