weiß nicht vor und nicht zurück weiß nicht vor und nicht zurück nao sei para traz nem para a frente bin irgendwie, irgendwo, irgendwann an uns gescheitert bin irgendwie, irgendwo, irgendwann an uns gescheitert acabei de qualquer maneira,em qualquer lado,em qualquer altura de nos desligar ich sah uns taumelnd vor glück ich sah uns taumelnd vor glück eu via.nos a delirar de sorte nicht ein stück zuweit nicht ein stück zuweit nem um bocado a mais ganz bühnenreif vom hier uns jetzt beeindruckt ganz bühnenreif vom hier uns jetzt beeindruckt muito maduro daqui,nos impressionar auf einmal dann wurd alles irgendwo irgendwie auf einmal dann wurd alles irgendwo irgendwie derepente entao ficou tudo em qualquer lado de qualquer maneira zwanghaftes lächeln zwanghaftes lächeln sorrisos forçados eine hand, die so häufig wie nie eine hand, die so häufig wie nie uma mao ,que mais do que nunca ins leere greift ins leere greift no vazio agarra still verwandt still verwandt tranformado no silencio doch so meilenweit entfernt voneinander doch so meilenweit entfernt voneinander mas tantas milhas de afastados um do outro entfernt entfernt afastados und deswegen lauf ich planlos und deswegen lauf ich planlos e por isso caminho sen planos durch die nacht durch die nacht pela noite dentro meinetwegen so weits eben geht meinetwegen so weits eben geht por mim o mais longe possivel hab schon geschlafen hab schon geschlafen ja estava a dormir bin dann wieder aufgewacht bin dann wieder aufgewacht e voltei a acordar grade eben grade eben agora mesmo begreif ich, worum es dir geht begreif ich, worum es dir geht e percebo,o que realmente te interessava worum es dir geht worum es dir geht o que realmente te interessava spürst du den regen überhaupt spürst du den regen überhaupt consegues sentir a chuva ich könnte schwörn er perlt von deiner haut ich könnte schwörn er perlt von deiner haut era capaz de jurar cai sobre tua pele als würd er dir gern mehr bedeuten als würd er dir gern mehr bedeuten como se quise.se significar mais para ti ich hab uns alles geglaubt ich hab uns alles geglaubt eu acreditei tudo em nos uns so blind vertraut uns so blind vertraut confiei.nos cego kenne tränen, die das alles stumm bezeugen kenne tränen, die das alles stumm bezeugen conheço lagrimas,que mudas tudo testemunham auf einmal dann wurd alles irgendwo, irgendwie auf einmal dann wurd alles irgendwo, irgendwie e derepente ficou tudo em qualquer lado,de qualquer maneira zwanghaftes lächeln zwanghaftes lächeln sorrisos forçados eine hand, die so häufig wie nie eine hand, die so häufig wie nie uma mao,que mais do que nunca ins leere greift ins leere greift no vazio agarra still verwandt still verwandt tranforma em silencio doch so meilenweit entfernt voneinander doch so meilenweit entfernt voneinander mas tantas milhas afatados um do outro entfernt entfernt afastados und deswegen lauf ich planlos und deswegen lauf ich planlos e e por isso que caminhos sem planos durch die nacht durch die nacht pela da noite dentro meinetwegen so weits eben geht meinetwegen so weits eben geht por mim o mais longe possivel hab schon geschlafen hab schon geschlafen ja esta a dormir bin dann wieder aufgewacht bin dann wieder aufgewacht e voltei a acordar grade eben grade eben agora mesmo begreif ich, worum es dir geht begreif ich, worum es dir geht e percebo,o que realmente te interessava es dir geht es dir geht te interessava dir geht dir geht te interessava