The stars go out on the Sunset Strip The stars go out on the Sunset Strip As estrelas saem na Sunset Strip But after last call ours still stay lit But after last call ours still stay lit Mas depois da última ligação, a nossa ainda permanece acesa Make a twenty last like it's 1990 Make a twenty last like it's 1990 Faça vinte últimos como se fosse 1990 Way out here, where we're from Way out here, where we're from Bem aqui fora, de onde somos We don't say: Ooh-la-la, Pérignon We don't say: Ooh-la-la, Pérignon Não dizemos: Ooh-la-la, Pérignon Don't need no bottle service budget (no) Don't need no bottle service budget (no) Não precisa de orçamento para o serviço de garrafa (não) Got no money, but we love it (woo) Got no money, but we love it (woo) Não temos dinheiro, mas nós adoramos (woo) Raisin' plastic cups to a life of luxury Raisin' plastic cups to a life of luxury Passar copos de plástico para uma vida de luxo C'est la vie on a Friday C'est la vie on a Friday C'est la vie em uma sexta-feira We get dressed up in a blue jean tux We get dressed up in a blue jean tux Nós nos vestimos com um smoking azul And we go where we don't hear the highway And we go where we don't hear the highway E nós vamos onde não ouvimos a estrada Don't need doubles and bubble Don't need doubles and bubble Não precisa de duplas e bolhas To get in all kinds of trouble out in the country To get in all kinds of trouble out in the country Para entrar em todos os tipos de problemas no país Don't need a crystal chandelier to have a real good time Don't need a crystal chandelier to have a real good time Não precisa de um lustre de cristal para se divertir muito We're drinkin' beer on a champagne night We're drinkin' beer on a champagne night Estamos bebendo cerveja em uma noite de champanhe A champagne night A champagne night Uma noite de champanhe No velvet ropes in our hometown bar No velvet ropes in our hometown bar Não há cordas de veludo no nosso bar da cidade natal Our VIPs are drinkin' PBR Our VIPs are drinkin' PBR Nossos VIPs estão bebendo PBR No, we don't need a high-rise skyline view from a window No, we don't need a high-rise skyline view from a window Não, não precisamos de uma vista do arranha-céu de uma janela 'Cause way out here (way out here) 'Cause way out here (way out here) Porque aqui fora (aqui fora) Where we're from (where we're from) Where we're from (where we're from) De onde viemos (de onde viemos) We don't have to be fancy to have a whole lotta fun We don't have to be fancy to have a whole lotta fun Não precisamos ser extravagantes para nos divertir muito Raisin' plastic cups to a life of luxury, c'est la vie on a Friday Raisin' plastic cups to a life of luxury, c'est la vie on a Friday Passar copos plásticos para uma vida de luxo, c'est la vie em uma sexta-feira We get dressed up in a blue jean tux We get dressed up in a blue jean tux Nós nos vestimos com um smoking azul And we go where we don't hear the highway And we go where we don't hear the highway E nós vamos onde não ouvimos a estrada Don't need doubles and bubbles Don't need doubles and bubbles Não precisa de duplos e bolhas To get in all kinds of trouble out in the country To get in all kinds of trouble out in the country Para entrar em todos os tipos de problemas no país Don't need a crystal chandelier to have a real good time Don't need a crystal chandelier to have a real good time Não precisa de um lustre de cristal para se divertir muito We're drinkin' beer on a champagne night We're drinkin' beer on a champagne night Estamos bebendo cerveja em uma noite de champanhe Champagne night Champagne night Noite de champanhe You'll never see us sippin' long-stem glasses You'll never see us sippin' long-stem glasses Você nunca nos verá bebendo óculos de haste longa Even if we're in a Hollywood palace Even if we're in a Hollywood palace Mesmo se estivermos em um palácio de Hollywood We ain't on our own island We ain't on our own island Não estamos em nossa própria ilha No, we ain't drippin' in diamonds No, we ain't drippin' in diamonds Não, não estamos pingando diamantes We're gettin' rhinestoned We're gettin' rhinestoned Estamos ficando rhinestoned Raisin' plastic cups to a life of luxury Raisin' plastic cups to a life of luxury Passar copos de plástico para uma vida de luxo C'est la vie on a Friday C'est la vie on a Friday C'est la vie em uma sexta-feira We get dressed up in a blue jean tux We get dressed up in a blue jean tux Nós nos vestimos com um smoking azul And we go where we don't hear the highway And we go where we don't hear the highway E nós vamos onde não ouvimos a estrada Don't need doubles and bubbles Don't need doubles and bubbles Não precisa de duplos e bolhas To get in all kinds of trouble out in the country To get in all kinds of trouble out in the country Para entrar em todos os tipos de problemas no país Don't need a crystal chandelier to have a real good time Don't need a crystal chandelier to have a real good time Não precisa de um lustre de cristal para se divertir muito We're drinkin' beer on a champagne night We're drinkin' beer on a champagne night Estamos bebendo cerveja em uma noite de champanhe (We're drinkin' beer on a champagne night) (We're drinkin' beer on a champagne night) (Nós estamos bebendo cerveja em uma noite de champanhe) (We're drinkin' beer on a champagne night) (We're drinkin' beer on a champagne night) (Nós estamos bebendo cerveja em uma noite de champanhe) Drinkin' beer on a champagne night Drinkin' beer on a champagne night Bebendo cerveja em uma noite de champanhe (We're drinkin' beer on a champagne night) (We're drinkin' beer on a champagne night) (Nós estamos bebendo cerveja em uma noite de champanhe) (We're drinkin' beer on a champagne night) (We're drinkin' beer on a champagne night) (Nós estamos bebendo cerveja em uma noite de champanhe) We're drinkin' beer on a champagne night We're drinkin' beer on a champagne night Estamos bebendo cerveja em uma noite de champanhe