God Bless America God Bless America Deus abençoe a América Land that I love Land that I love Terra que eu amo Stand beside her, and guide her Stand beside her, and guide her Esteja junto dela, e seja sua guia Through the night with the light from above Through the night with the light from above Pela noite, com a luz que vem de cima This land is your land This land is your land Esta terra é nossa terra This land is my land This land is my land Esta terra é minha terra This land was made for you and me This land was made for you and me Esta terra foi feita para você e eu One nation, under God One nation, under God Uma nação, abaixo de Deus Indivisible Indivisible Indivisível With liberty and justice for all With liberty and justice for all Com liberdade e justiça para todos (J-j-just dance) (J-j-just dance) (A-a-apenas dance) (Let's play a love game, play a love game) (Let's play a love game, play a love game) (Vamos jogar um jogo de amor, jogar um jogo de amor) (Pa-pa-paparazzi) (Pa-pa-paparazzi) (Pa-pa-paparazzi) I'm on the edge I'm on the edge Eu estou à beira (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) I wanna hold 'em like they do in Texas Plays I wanna hold 'em like they do in Texas Plays Eu quero enganá-los como se faz no Texas One, two, three! One, two, three! Um, dois, três! Fold 'em, let 'em, hit me, raise it Fold 'em, let 'em, hit me, raise it Dobrá-los, deixarem me bater, vamos lá Baby, stay with me Baby, stay with me Querido, fique comigo LoveGame intuition play the cards with spades to start LoveGame intuition play the cards with spades to start Amor e sorte, jogue a carta de espadas para começar And after he's been hooked And after he's been hooked E quando ficar encuralado I'll play the one that's on his heart I'll play the one that's on his heart Eu eu vou jogar o jogo do coração dele Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh I'll get him hot, show him what I've got I'll get him hot, show him what I've got Eu vou deixá-lo excitado, mostrar o que eu tenho Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh I'll get him hot, show him what I've got I'll get him hot, show him what I've got Eu vou deixá-lo excitado, mostrar o que eu tenho Can't read my, can't read my Can't read my, can't read my Não consegue ler minha, não consegue ler minha No, he can't read my poker face No, he can't read my poker face Não, ele não consegue ler minha cara de blefe Come on Houston! Come on Houston! (Ela me tem como ninguém) Can't read my, can't read my Can't read my, can't read my Não consegue ler minha, não consegue ler minha No, he can't read my poker face No, he can't read my poker face Ele não consegue ler minha cara de blefe (She's got me to love nobody) (She's got me to love nobody) (Ela me tem como ninguém) P-p-p-poker face, p-p-poker face P-p-p-poker face, p-p-poker face C-c-c-cara de blefe, c-c-cara de blefe (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) (Mum mum mum mah) My mama told me when I was young My mama told me when I was young Minha mãe me disse quando eu era jovem We are all born superstars We are all born superstars Que todos nós nascemos super estrelas She rolled my hair and put my lipstick on She rolled my hair and put my lipstick on Ela penteava meus cabelos e me passava batom In the glass of her boudoir In the glass of her boudoir No espelho da sua penteadeira There's nothin' wrong with lovin' who you are There's nothin' wrong with lovin' who you are Não há nada de errado em amar quem você é She said: 'Cause he made you perfect, babe She said: 'Cause he made you perfect, babe Ela dizia: Pois Ele te fez perfeita, querida So hold your head up, girl, and you'll go far So hold your head up, girl, and you'll go far Então mantenha a sua cabeça erguida, garota, e você irá longe Listen to me when I say Listen to me when I say Me escute quando eu digo I'm beautiful in my way I'm beautiful in my way Eu sou bonita do meu jeito 'Cause God makes no mistakes 'Cause God makes no mistakes Pois Deus não comete erros I'm on the right track, baby I'm on the right track, baby Estou no caminho certo, querido I was born this way I was born this way Eu nasci assim Don't hide yourself in regret Don't hide yourself in regret Não se cubra de arrependimentos Just love yourself and you're set Just love yourself and you're set Apenas ame a si mesma e você estará bem I'm on the right track, baby I'm on the right track, baby Eu estou no caminho certo, querido I was born this way I was born this way Eu nasci assim Ooh, there ain't no other way Ooh, there ain't no other way Ooh, não tem outro jeito Baby, I was born this way Baby, I was born this way Querido, eu nasci assim Baby, I was born this way Baby, I was born this way Querido, eu nasci assim Ooo, there ain't no other way Ooo, there ain't no other way Ooh, não há outro jeito Baby, I was born this way Baby, I was born this way Querido, eu nasci assim Right track, baby Right track, baby Eu estou no caminho certo, querido I was born this way I was born this way Eu nasci assim Don't be a drag, just be a queen Don't be a drag, just be a queen Não seja rebaixada, seja uma rainha Whether you're broke or evergreen Whether you're broke or evergreen Seja você rica ou pobre You're black, white, beige, chola descent You're black, white, beige, chola descent Seja você negra, branca, parda ou albina You're Lebanese, you're orient You're Lebanese, you're orient Seja você libanesa, seja você oriental Whether life's disabilities Whether life's disabilities Mesmo que as dificuldades da vida Left you outcast, bullied or teased Left you outcast, bullied or teased Te deixem abandonada, assediada ou importunada Rejoice and love yourself today Rejoice and love yourself today Exalte e ame a si mesma hoje 'Cause baby, you were born this way 'Cause baby, you were born this way Pois, querida, você nasceu assim No matter gay, straight or bi No matter gay, straight or bi Não importa se você é gay, hétero ou bi Lesbian, transgendered life Lesbian, transgendered life Lésbica, transexual I'm on the right track, baby I'm on the right track, baby Estou no caminho certo, querido I was born to survive I was born to survive Eu nasci para sobreviver No matter black, white or beige No matter black, white or beige Não importa se você é negra, branca, parda Chola or orient made Chola or orient made Albina ou oriental Right track, baby Right track, baby Estou no caminho certo, querido I was born to be brave I was born to be brave Eu nasci para ser corajosa Hello, hello, baby, you called, I can't hear a thing Hello, hello, baby, you called, I can't hear a thing Alô, alô querido, você ligou, não consigo escutar nada I have got no service in the club, you see, see I have got no service in the club, you see, see O sinal do celular é fraco na boate, você entende? Wha-wha-what did you say? Oh, you're breaking up on me Wha-wha-what did you say? Oh, you're breaking up on me Que-que-que você disse? Oh, você está terminando comigo Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy Desculpe, não consigo te escutar, eu estou ocupada Just a second, it's my favorite song they're gonna play Just a second, it's my favorite song they're gonna play Só um segundo vão tocar minha música favorita agora And I cannot text you with a drink in my hand, eh And I cannot text you with a drink in my hand, eh E não dá pra enviar um SMS com uma bebida na minha mão, eh You shoulda made some plans with me, you knew that I was free You shoulda made some plans with me, you knew that I was free Você devia ter feito planos comigo, você sabia que eu estava livre And now you won't stop calling me, I'm kinda busy And now you won't stop calling me, I'm kinda busy E agora você não para de me ligar, estou ocupada Stop calling, stop calling, I don't wanna think anymore Stop calling, stop calling, I don't wanna think anymore Pare de ligar, pare de ligar, não quero mais pensar I left my head and my heart on the dance floor I left my head and my heart on the dance floor Deixei minha mão e meu coração na pista de dança Stop calling, stop calling, I don't wanna talk anymore Stop calling, stop calling, I don't wanna talk anymore Pare de ligar, pare me ligar, não quero mais falar I left my hand and my heart on the dance floor I left my hand and my heart on the dance floor Deixei minha mão e meu coração na pista de dança Eh, eh, eh, eh, eh, eh Eh, eh, eh, eh, eh, eh Eh, eh, eh, eh, eh, eh Stop telephoning me Stop telephoning me Pare de me ligar Eh, eh, eh, eh, eh, eh Eh, eh, eh, eh, eh, eh Eh, eh, eh, eh, eh, eh I'm busy I'm busy Estou ocupada Eh, eh, eh, eh, eh, eh Eh, eh, eh, eh, eh, eh Eh, eh, eh, eh, eh, eh Stop telephoning me Stop telephoning me Pare de me ligar Eh, eh, eh, eh, eh, eh Eh, eh, eh, eh, eh, eh Eh, eh, eh, eh, eh, eh Can call all you want, but there's no one home Can call all you want, but there's no one home Pode ligar o quanto quiser, mas não tem ninguém em casa And you're not gonna reach my telephone And you're not gonna reach my telephone E você nunca vai alcançar o meu telefone 'Cause I'm out in the club and I'm sipping that bub 'Cause I'm out in the club and I'm sipping that bub Porque estou na boate e tomando aquela champanhe And you're not gonna reach my telephone And you're not gonna reach my telephone E você nunca vai alcançar o meu telefone My telephone, m-m-my telephone My telephone, m-m-my telephone Meu telefone, m-m-meu telefone 'Cause I'm out in the club and I'm sipping that bub 'Cause I'm out in the club and I'm sipping that bub Estou na boate e tomando aquela champanhe And you're not gonna reach my telephone And you're not gonna reach my telephone E você nunca vai alcançar o meu telefone I've had a little bit too much, much I've had a little bit too much, much Eu bebi um pouco demais, demais All of the people start to rush (start to rush by) All of the people start to rush (start to rush by) Todas as pessoas começam a requebrar (começam a requebrar juntas) A dizzi twister dance A dizzi twister dance Pegas em uma dança louca Can't find my drink or man Can't find my drink or man Não encontro minha bebida ou homem Where are my keys? Where are my keys? Onde estão minhas chaves? I lost my phone I lost my phone Perdi meu celular What's goin' on, on the floor? What's goin' on, on the floor? O que está acontecendo na pista? I love this record, baby, but I can't see straight anymore I love this record, baby, but I can't see straight anymore Eu amo essa música, mas eu não consigo mais ver direito Keep it cool, what's the name of this club? Keep it cool, what's the name of this club? Fique calma, qual o nome dessa boate? I can't remember but it's alright, alright I can't remember but it's alright, alright Não me lembro mas está tudo bem, tudo bem Just dance, gonna be okay Just dance, gonna be okay Apenas dance, vai ficar tudo bem Da da doo doot-n Da da doo doot-n Da da doo doot-n Just dance, spin that record babe Just dance, spin that record babe Apenas dance, gire esse disco querido Da da doo doot-n Da da doo doot-n Da da doo doot-n Just dance, gonna be okay Just dance, gonna be okay Apenas dance, vai ficar tudo bem D-d-d dance, dance, dance D-d-d dance, dance, dance D-d-d dance, dance, dance, apenas Dance Dance A-a-apenas dance How you doing tonight, Texas? How you doing tonight, Texas? Como você está hoje, Texas? America, world America, world America, mundo How you doin' tonight? How you doin' tonight? Como vocês estão hoje? We gonna make you feel good We gonna make you feel good Queremos fazer vocês se sentirem bem You gonna feel good with us? You gonna feel good with us? Querem se sentir bem com a gente? You're giving me a million reasons to let you go You're giving me a million reasons to let you go Você está me dando um milhão de razões para te deixar You're giving me a million reasons to quit the show You're giving me a million reasons to quit the show Você está me dando um milhão de razões para desistir do show You're givin' me a million reasons You're givin' me a million reasons Você está me dando um milhão de razões Give me a million reasons Give me a million reasons Me dê um milhão de razões Givin' me a million reasons Givin' me a million reasons Me dando um milhão de razões About a million reasons About a million reasons Mais ou menos um milhão de razões If I had a highway, I would run for the hills If I had a highway, I would run for the hills Se eu tivesse uma rodovia, eu correria para as montanhas If you could find a dry way, I'd forever be still If you could find a dry way, I'd forever be still Se você pudesse encontrar uma estrada deserta, eu ficaria lá para sempre You're giving me a million reasons You're giving me a million reasons Mas você está me dando um milhão de razões Give me a million reasons Give me a million reasons Me dê um milhão de razões Givin' me a millio-on Givin' me a millio-on Me dando um milhã-ão I bow down to pray I bow down to pray Eu me curvo para rezar I try to make the worst seem better I try to make the worst seem better Tento fazer o pior parecer melhor Lord, show me the way Lord, show me the way Senhor, me mostre o caminho To cut through all his worn out leather To cut through all his worn out leather Para cortar sua armadura desgastada I've got a hundred million reasons to walk away I've got a hundred million reasons to walk away Tenho cem milhões de razões para me afastar But baby, I just need one good one to stay But baby, I just need one good one to stay Mas amor, eu só preciso de uma boa razão para ficar Hey dad! Hi mom! Hey dad! Hi mom! Ei pai! Oi mãe! Head stuck in a cycle, I look off and I stare Head stuck in a cycle, I look off and I stare Minha cabeça está presa em um ciclo, eu olho para fora e encaro o nada It's like that I've stopped breathing, but completely aware It's like that I've stopped breathing, but completely aware É como se eu parasse de respirar, mas completamente consciente disso 'Cause you're giving me a million reasons 'Cause you're giving me a million reasons Porque você está me dando um milhão de razões Give me a million reasons Give me a million reasons Me dê um milhão de razões Givin' me a million reasons Givin' me a million reasons Me dando um milhão de razões About a million reasons About a million reasons Mais ou menos um milhão de razões And if you say something that you might even mean And if you say something that you might even mean E se você disser algo que possa ser verdade It's hard to even fathom which parts I should believe It's hard to even fathom which parts I should believe É difícil tentar decifrar quais partes eu deveria acreditar 'Cause you're giving me a million reasons 'Cause you're giving me a million reasons Porque você está me dando um milhão de razões Give me a million reasons Give me a million reasons Me dê um milhão de razões Givin' me a millio-on Givin' me a millio-on Me dando um milhã-ão (About a million reasons) (About a million reasons) (Mais ou menos um milhão de razões) I bow down to pray I bow down to pray Eu me curvo para rezar I try to make the worst seem better I try to make the worst seem better Tento fazer com que o pior pareça melhor Lord, show me the way Lord, show me the way Senhor, me mostre o caminho To cut through all his worn out leather To cut through all his worn out leather Para cortar sua armadura desgastada I've got a hundred million reasons to walk away I've got a hundred million reasons to walk away Tenho cem milhões de razões para me afastar But baby, I just need one good one But baby, I just need one good one Mas amor, eu preciso de apenas uma boa razão Tell me that you'll be the good one Tell me that you'll be the good one Me diga que você será a boa razão Why don't you stay? Why don't you stay? Por que você não fica? Stay Stay Fique Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh! Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh! Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh! Caught in a bad romance Caught in a bad romance Presa em um romance ruim Oh-oh-oh-oh- Oh-oh-oh-oh- Oh-oh-oh-oh- Come on! Come on! Vamos lá! Let's go! Let's go! Vamos lá! The Super Bowl is what champions are made of! The Super Bowl is what champions are made of! O Super Bowl é do que os campeões são feitos! Hands up! Hands up! Mãos pra cima! Ra ra-ah-ah-ah Ra ra-ah-ah-ah Rah-rah-ah-ah-ah-ah! Roma roma-ma Roma roma-ma Roma-romama-ah GaGa oh la-la GaGa oh la-la GaGa-ooh-la-la! Want your bad romance Want your bad romance Quero o seu romance ruim I want your ugly I want your ugly Eu quero a sua feiura I want your disease I want your disease Eu quero a sua doença I want your everything I want your everything Eu quero o seu tudo As long as it's free As long as it's free Contanto que seja de graça I want your love I want your love Eu quero o seu amor Love, love, love, I want your love Love, love, love, I want your love Amor, amor, amor, eu quero o seu amor I want your drama I want your drama Eu quero o seu drama The touch of your hand The touch of your hand O toque da sua mão I want your leather studded kiss in the sand I want your leather studded kiss in the sand Eu quero o seu beijo sujo de couro na areia I want your love I want your love Eu quero o seu amor Love, love, love, I want your love Love, love, love, I want your love Amor, amor, amor, eu quero o seu amor Come on! Come on! Vamos lá! You know that I want you You know that I want you Você sabe que eu quero você And you know that I need you And you know that I need you E sabe que preciso de você I want it bad, your bad romance I want it bad, your bad romance Eu quero o seu mau, mau romance I want your love and I want your love and Eu quero o seu amor e I want your revenge I want your revenge Eu quero sua vingança You and me could write a bad romance You and me could write a bad romance Você e eu poderíamos escrever um romance ruim (Oh-oh-oh-oh-oooh!) (Oh-oh-oh-oh-oooh!) (Oh-oh-oh-oh-oooh!) I want your love and I want your love and Eu quero o seu amor e All your lover's revenge All your lover's revenge A vingança de todas as suas amantes You and me could write a bad romance You and me could write a bad romance Você e eu poderíamos escrever um romance ruim Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh! Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh! Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh! Caught in a bad romance Caught in a bad romance Presa a um romance ruim Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh! Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh! Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh! Caught in a bad romance Caught in a bad romance Presa em um romance ruim Ra ra-ah-ah-ah Ra ra-ah-ah-ah Rah-rah-ah-ah-ah-ah! Roma roma-ma Roma roma-ma Roma-roaama-ah GaGa oh la-la GaGa oh la-la GaGa-ooh-la-la! Want your bad romance Want your bad romance Quero o seu romance ruim Walk, walk fashion, baby Walk, walk fashion, baby Ande, ande na moda, baby Work it! Work it! Vamos! Move that baby c-razy Move that baby c-razy Deixe a vadia louca Walk, walk fashion, baby Walk, walk fashion, baby Ande, ande na moda, baby Work it! Work it! Vamos! Move that baby c-razy Move that baby c-razy Deixe a vadia louca I want your love I want your love Eu quero seu amor And I want your revenge And I want your revenge E eu quero a sua vingança Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oh-oh-oooh! Oh-oh-oh-oh-oooh (Caught in a bad romance) (Caught in a bad romance) (Presa a um romance ruim) I don't wanna be friends I don't wanna be friends Eu não quero que sejamos amigos (Oh-oh-oh-oh-oooh!) (Oh-oh-oh-oh-oooh!) (Oh-oh-oh-oh-oooh) Want your bad romance Want your bad romance Quero o seu romance ruim (Caught in a bad romance) (Caught in a bad romance) (Presa em um romance ruim) Want your bad romance! Want your bad romance! Quero o seu romance ruim I want your love and I want your love and Eu quero o seu amor I want your revenge I want your revenge Eu quero sua vingança You and me could write a bad romance You and me could write a bad romance Você e eu poderíamos escrever um romance ruim (Oh-oh-oh-oh-oooh!) (Oh-oh-oh-oh-oooh!) (Oh-oh-oh--oh-oooh!) I want your love and I want your love and Eu quero o seu amor e All your lovers' revenge All your lovers' revenge A vingança de todas as suas amantes You and me could write a bad romance You and me could write a bad romance Você e eu poderíamos escrever um romance ruim (Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!) (Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!) Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh! Want your bad romance Want your bad romance Quero o seu romance ruim (Caught in a bad romance) (Caught in a bad romance) (Presa em um romance ruim) Want your bad romance Want your bad romance Quero o seu romance ruim (Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!) (Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!) Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh! Want your bad romance Want your bad romance Quero o seu romance ruim (Caught in a bad romance) (Caught in a bad romance) (Presa em um romance ruim) Ra ra-ah-ah-ah Ra ra-ah-ah-ah Ra ra-ah-ah-ah Roma roma-ma Roma roma-ma Roma roma-ma GaGa oh la-la GaGa oh la-la GaGa oh la-la Want your bad romance Want your bad romance Quero o seu romance ruim Super Bowl fifty-one! Super Bowl fifty-one! Super Bowl cinquenta e um!