I saw a shadow I saw a shadow Eu vi uma sombra And I knew that it wasn't mine And I knew that it wasn't mine E eu sei que não era a minha You and her I know that you were intertwined You and her I know that you were intertwined Você e ela, eu sei que estão ligados Even though her clothes were on and everything Even though her clothes were on and everything Mesmo que ela estando vestida e tudo mais Your eyes were somewhere else and you were both to blame Your eyes were somewhere else and you were both to blame Seus olhos estão em outro lugar, e vocês dois são os únicos culpados Don't say a word, I'm sure that it won't be enough Don't say a word, I'm sure that it won't be enough Não diga uma palavra, eu tenho certeza de que não será o suficiente To erase what I know To erase what I know Pra apagar o que eu sei Just happens now what dreams are made of Just happens now what dreams are made of Só acontece agora que os sonhos são feitos This is my Haus and I won't allow the disrespect This is my Haus and I won't allow the disrespect Esta é minha casa, e eu não vou aceitar esse desrespeito Baby don't look at me like that, I don't belong to you Baby don't look at me like that, I don't belong to you Baby não olhe pra mim desse jeito, eu não pertenço á você 'Cause baby now that you're caught what am I supposed to say 'Cause baby now that you're caught what am I supposed to say Porque baby, agora que você foi flagrado, o que é que eu devo dizer? We went so wrong, that what you did We went so wrong, that what you did Deu tudo errado, graças ao que você fez But I still feel this way But I still feel this way Mas eu ainda me sinto daquele jeito I can't believe it or forget it, what I saw today I can't believe it or forget it, what I saw today Eu não acredito ou esqueço isso, o que eu vi hoje And if you're wonderin' if I'm staying And if you're wonderin' if I'm staying E se você está me perguntando se eu vou ficar The answer is no way The answer is no way A resposta é sem chance No way-ay-ay-ay No way-ay-ay-ay Sem chance No way-ay-ay-ay No way-ay-ay-ay Sem chance No way-ay-ay-ay-ee-ay-ee-ay-ee-ay No way-ay-ay-ay-ee-ay-ee-ay-ee-ay Sem chance Thought that I saw something I know did not belong to me Thought that I saw something I know did not belong to me Pensei ter visto algo que eu sabia que não era meu But then I thought there was no way you would do that to me But then I thought there was no way you would do that to me Mas então eu pensei que não tinha chance de você fazer isso comigo And then last week when you went aside to use your phone And then last week when you went aside to use your phone E na semana passada, você foi lá fora para usar seu celular I felt a chill but told myself that it was from the cold I felt a chill but told myself that it was from the cold Eu senti um calafrio, mas eu disse para mim mesma que foi por causa do frio And I just woke up but I wish that it was a nightmare And I just woke up but I wish that it was a nightmare E eu acabei de acordar e desejei estar em um pesadelo 'Cause when I have those it isn't real like this one is 'Cause when I have those it isn't real like this one is Porque quando eu tenho, eu vejo que não é tão real como este This is my heart and I won't allow the disrespect This is my heart and I won't allow the disrespect Este é o meu coração e eu não vou aceitar esse desrespeito Baby don't look at me like that, I don't belong to you Baby don't look at me like that, I don't belong to you Baby não olhe pra mim desse jeito, eu não pertenço á você 'Cause baby now that you're caught what am I supposed to say 'Cause baby now that you're caught what am I supposed to say Porque querido, agora que você foi flagrado, o que é que eu devo dizer? We went so wrong, that what you did We went so wrong, that what you did Deu tudo errado, graças ao que você fez But I still feel this way But I still feel this way Mas eu ainda me sinto daquele jeito I can't believe it or forget it, what I saw today I can't believe it or forget it, what I saw today Eu não acredito ou esqueço isso, o que eu vi hoje And if you're wonderin' if I'm staying And if you're wonderin' if I'm staying E se você está me perguntando se eu vou ficar The answer is no way The answer is no way A resposta é sem chance No way-ay-ay-ay No way-ay-ay-ay Sem chance No way-ay-ay-ay No way-ay-ay-ay Sem chance No way-ay-ay-ay-ee-ay-ee-ay-ee-ay No way-ay-ay-ay-ee-ay-ee-ay-ee-ay Sem chance Get your things and go Get your things and go Pegue suas coisas e vá You can take the dinner leftover from last night You can take the dinner leftover from last night Você pode levar a sobra do jantar de ontem á noite I made you your favorite goodbye I made you your favorite goodbye Eu fiz para você, o seu adeus favorito 'Cause baby now that you're caught what am I supposed to say 'Cause baby now that you're caught what am I supposed to say Porque querido, agora que você foi flagrado, o que é que eu devo dizer? We went so wrong, that what you did We went so wrong, that what you did Deu tudo errado, graças ao que você fez But I still feel this way But I still feel this way Mas eu ainda me sinto daquele jeito I can't believe it or forget it, what I saw today I can't believe it or forget it, what I saw today Eu não acredito ou esqueço isso, o que eu vi hoje And if you're wonderin' if I'm staying And if you're wonderin' if I'm staying E se você está me perguntando se eu vou ficar The answer is no way The answer is no way A resposta é sem chance No way-ay-ay-ay No way-ay-ay-ay Sem chance No way-ay-ay-ay No way-ay-ay-ay Sem chance No way-ay-ay-ay-ee-ay-ee-ay-ee-ay No way-ay-ay-ay-ee-ay-ee-ay-ee-ay Sem chance Ehh-ehh-ohh-noo way Ehh-ehh-ohh-noo way Sem chance No way No way Sem chance