There's a little black spot on the Sun today There's a little black spot on the Sun today Há uma pequena mancha preta no sol hoje It's the same old thing as yesterday It's the same old thing as yesterday É a mesma coisa velha de ontem There's a black hat caught in a high tree top There's a black hat caught in a high tree top Há um chapéu preto preso no topo de uma árvore alta There's a flag pole rag and the wind won't stop There's a flag pole rag and the wind won't stop Há um pano no mastro da bandeira e o vento não para I have stood here before inside the pouring rain I have stood here before inside the pouring rain Eu já estive aqui antes, na chuva With the world turning circles running 'round my brain With the world turning circles running 'round my brain Com o mundo virando círculos, rodando em volta do meu cérebro I guess I'm always hoping that you'll end this reign I guess I'm always hoping that you'll end this reign Eu acho que estou sempre esperando que você acabe com este reinado But it's my destiny to be the king of pain But it's my destiny to be the king of pain Mas é meu destino ser o rei da dor There's a little black spot on the Sun today (that's my soul up there) There's a little black spot on the Sun today (that's my soul up there) Há uma pequena mancha preta no sol hoje (É minha alma lá em cima) It's the same old thing as yesterday (that's my soul up there) It's the same old thing as yesterday (that's my soul up there) É a mesma coisa velha de ontem (É minha alma lá em cima) There's a black hat caught in a high tree top (that's my soul up there) There's a black hat caught in a high tree top (that's my soul up there) Há um chapéu preto preso no topo de uma árvore alta (É minha alma lá em cima) There's a flag pole rag and the wind won't stop (that's my soul up there) There's a flag pole rag and the wind won't stop (that's my soul up there) Há um pano no mastro da bandeira e o vento não para (É minha alma lá em cima) I have stood here before inside the pouring rain I have stood here before inside the pouring rain Eu já estive aqui antes, na chuva With the world turning circles running 'round my brain With the world turning circles running 'round my brain Com o mundo virando círculos, rodando em volta do meu cérebro I guess I'm always hoping that you'll end this reign I guess I'm always hoping that you'll end this reign Eu acho que estou sempre esperando que você acabe com este reinado But it's my destiny to be the king of pain But it's my destiny to be the king of pain Mas é meu destino ser o rei da dor There's a fossil that's trapped in a high cliff wall (that's my soul up there) There's a fossil that's trapped in a high cliff wall (that's my soul up there) Há um fóssil que está preso em uma parede de alto penhasco (É minha alma lá em cima) There's a dead salmon frozen in a waterfall (that's my soul up there) There's a dead salmon frozen in a waterfall (that's my soul up there) Há um salmão morto congelado em uma cachoeira (É minha alma lá em cima) There's a blue whale beached by a springtide's ebb (that's my soul up there) There's a blue whale beached by a springtide's ebb (that's my soul up there) Há uma baleia azul encalhada na maré baixa (É a minha alma lá em cima) There's a butterfly trapped in a spider's web (that's my soul up there) There's a butterfly trapped in a spider's web (that's my soul up there) Há uma borboleta presa em uma teia de aranha (É minha alma lá em cima) I have stood here before inside the pouring rain I have stood here before inside the pouring rain Eu já estive aqui antes, na chuva With the world turning circles running 'round my brain With the world turning circles running 'round my brain Com o mundo virando círculos, rodando em volta do meu cérebro I guess I'm always hoping that you'll end this reign I guess I'm always hoping that you'll end this reign Eu acho que estou sempre esperando que você acabe com este reinado But it's my destiny to be the king of pain But it's my destiny to be the king of pain Mas é meu destino ser o rei da dor There's a king on a throne with his eyes torn out There's a king on a throne with his eyes torn out Há um rei num trono com seus olhos arrancados There's a blind man looking for a shadow of doubt There's a blind man looking for a shadow of doubt Há um homem cego procurando uma sombra de dúvida There's a rich man sleeping on a golden bed There's a rich man sleeping on a golden bed Há um homem rico dormindo em uma cama de ouro There's a skeleton choking on a crust of bread There's a skeleton choking on a crust of bread Há um esqueleto engasgado com um pedaço de pão King of pain King of pain O rei da dor There's a red fox torn by a huntsman's pack (that's my soul up there) There's a red fox torn by a huntsman's pack (that's my soul up there) Há uma raposa vermelha dilacerada por um caçador (É minha alma lá em cima) There's a black winged gull with a broken back (that's my soul up there) There's a black winged gull with a broken back (that's my soul up there) Há uma gaivota de asas negras com uma parte traseira quebrada (É minha alma lá em cima) There's a little black spot on the Sun today There's a little black spot on the Sun today Há uma pequena mancha preta no sol hoje It's the same old thing as yesterday It's the same old thing as yesterday É a mesma coisa velha de ontem I have stood here before inside the pouring rain I have stood here before inside the pouring rain Eu já estive aqui antes, na chuva With the world turning circles running 'round my brain With the world turning circles running 'round my brain Com o mundo virando círculos, rodando em volta do meu cérebro I guess I'm always hoping that you'll end this reign I guess I'm always hoping that you'll end this reign Eu acho que estou sempre esperando que você acabe com este reinado But it's my destiny to be the king of pain But it's my destiny to be the king of pain Mas é meu destino ser o rei da dor King of pain King of pain O rei da dor King of pain King of pain O rei da dor King of pain King of pain O rei da dor I'll always be king of pain I'll always be king of pain Eu sempre serei o rei da dor I'll always be king of pain I'll always be king of pain Eu sempre serei o rei da dor I'll always be king of pain I'll always be king of pain Eu sempre serei o rei da dor I'll always be king of pain I'll always be king of pain Eu sempre serei o rei da dor I'll always be king of pain I'll always be king of pain Eu sempre serei o rei da dor I'll always be king of pain I'll always be king of pain Eu sempre serei o rei da dor