Die Stille hat mich angeruhrt Die Stille hat mich angeruhrt Eu estou comovido pelo silêncio Es war dein Blick Es war dein Blick Foi o seu olhar War dein Erscheinen War dein Erscheinen Foi a sua aparência Und der Himmel hat sich aufgetan Und der Himmel hat sich aufgetan E o céu se abriu Nur fur mich und ganz im Stillen Nur fur mich und ganz im Stillen Só para mim, cheio de silêncio Hingerissen und stumm bewundert Hingerissen und stumm bewundert Encantado e sem palavras surpreso Von deinem Antlitz angetan Von deinem Antlitz angetan Atraído pelo seu semblante Voller Ehrfurcht dir erlegen Voller Ehrfurcht dir erlegen Sucumbido à você cheio de terror So bin ich willenlos in deiner Hand So bin ich willenlos in deiner Hand Eu estou suavemente em suas mãos Trockne Tranen dir geopfert Trockne Tranen dir geopfert Lágrimas secas sacrificadas por você Giesse deine Schonheit auf mein Fleisch Giesse deine Schonheit auf mein Fleisch Despeje sua beleza em minha carne Entfalte deiner Flugel Reize Entfalte deiner Flugel Reize Abra as suas asas de sedução Entfuhre mich in Zartlichkeit Entfuhre mich in Zartlichkeit Abduza-me com ternura Spreize Lust im Tempel brennend Spreize Lust im Tempel brennend Espalhe desejo no templo em chamas Steigend deine Blosse zungelnd Steigend deine Blosse zungelnd Sua fugaz nudez Im freien Fall mich dir ergeben Im freien Fall mich dir ergeben Sucumbindo a você em liberdade Nackt umwunden in dein Reich Nackt umwunden in dein Reich Nu envolto em seu reino Dir verfallen und verloren Dir verfallen und verloren Escravizado e perdido por você Schweigend sterben dich nur traumen Schweigend sterben dich nur traumen Silenciosamente e morrendo, apenas sonhando com você Du im Licht vom Glanz umworben Du im Licht vom Glanz umworben Você, envolta na luz da glória Ich im Dunkeln unerkannt Ich im Dunkeln unerkannt E eu, irreconhecível no escuro