Schaut mich nicht an Schaut mich nicht an Não olhe para mim Ich bin kein Tier! Ich bin kein Tier! Eu não sou um animal! Nur ein Menschenkind - für Euch Nur ein Menschenkind - für Euch Apenas uma criança humana - para você Ein fremdes Wesen vielleicht Ein fremdes Wesen vielleicht Um ser alienígena poderia Mit Augen und Ohren Mit Augen und Ohren Com olhos e ouvidos Einem Herz und viel Gefühl Einem Herz und viel Gefühl Um coração e um monte de sentimento Und immer noch mit einem klaren Und immer noch mit einem klaren E ainda com uma clara und auch freien Verstand und auch freien Verstand mente clara Vielleicht bin ich nur ein Schatten Vielleicht bin ich nur ein Schatten Talvez eu seja apenas uma sombra der eure Sicht verdunkeln will der eure Sicht verdunkeln will obscurecendo a sua visão dos desejos Vielleicht bin ich ein Gewitter Vielleicht bin ich ein Gewitter Talvez eu seja uma tempestade Dessen Regen manches Samens Durst Dessen Regen manches Samens Durst Sua sede, muita chuva de sementes nach Wachstum leise stillt nach Wachstum leise stillt a crescer silenciosamente amamentação Schaltet - die Menschen - Maschinen Schaltet - die Menschen - Maschinen Interruptores- o povo - Máquinas gleich und seht gleich und seht mesmo e olhar Im Gleichschritt - Sie schreiten - ganz ohne Im Gleichschritt - Sie schreiten - ganz ohne Em paralelo - passo que - sem Bedacht und Bedacht und Considerado e Sie glauben - zusammen - verschieden Sie glauben - zusammen - verschieden Eles acreditam que - juntos - diferentes Zu sein und Zu sein und Para ser e Ganz eigen - ganz frei und - selbstbestimmt Ganz eigen - ganz frei und - selbstbestimmt Bastante peculiar - absolutamente livre, e - auto Zu sein Zu sein Ser Schaut mich nicht an Schaut mich nicht an Não olhe para mim Tief in Euch werft euren Blick! Tief in Euch werft euren Blick! Profundamente dentro de você lançar o seu olhar! Nicht die Anderen sind die Täter Nicht die Anderen sind die Täter Não os outros são os culpados und vergiften diese Welt und vergiften diese Welt e veneno do mundo Nein - ein Jeder kämpft und streitet Nein - ein Jeder kämpft und streitet Não - cada um está brigando e discutindo und gestaltet dieses Leben und gestaltet dieses Leben e projetado esta vida Und wenn ihr redet Und wenn ihr redet E se o que você diz Wessen Geist ist eurer vielen Worte Inhalt? Wessen Geist ist eurer vielen Worte Inhalt? Cuja mente é seu muitas palavras de conteúdo? Wart ihr jemals an dem Abgrund Wart ihr jemals an dem Abgrund Você já foi ao abismo zwischen Herz und dem Verstand? zwischen Herz und dem Verstand? entre o coração ea mente? Könnt ihr sagen: Ich erlerne mich? Könnt ihr sagen: Ich erlerne mich? Pode dizer-lhe: vou aprender sozinho? Eure schreckliche Einfältigkeit Eure schreckliche Einfältigkeit Sua estupidez terrível zu glauben, was man Euch erzählt zu glauben, was man Euch erzählt para acreditar no que lhe disse Natürlichkeit und Selbstbestimmung Natürlichkeit und Selbstbestimmung Naturalidade e auto-determinação Aber bitte nur im Rahmen Aber bitte nur im Rahmen Mas por favor, apenas no contexto des Systems dieser Gesellschaft des Systems dieser Gesellschaft o sistema desta sociedade Schaltet - die Menschen - Maschinen Schaltet - die Menschen - Maschinen Interruptores- o povo - Máquinas gleich und seht gleich und seht mesmo e olhar im Gleichschritt - sie schreiten - ganz ohne im Gleichschritt - sie schreiten - ganz ohne Em paralelo - passo que - sem Bedacht und Bedacht und Considerado e Sie glauben - zusammen - verschieden Sie glauben - zusammen - verschieden Eles acreditam que - juntos - diferentes zu sein und zu sein und Para ser e Ganz eigen - ganz frei und - selbstbestimmt Ganz eigen - ganz frei und - selbstbestimmt Bastante peculiar - absolutamente livre, e - auto zu sein zu sein Ser Warum Fassade? Warum Fassade? Por fachada? Gibt es nicht genügend Egoismus auf der Welt? Gibt es nicht genügend Egoismus auf der Welt? Há egoísmo suficiente no mundo? Gibt es nicht genügend Selbstsucht Gibt es nicht genügend Selbstsucht Não existem suficientes egoísmo die den Selbsthaß überspielt? die den Selbsthaß überspielt? transferida para o auto-ódio? Reicht es nicht, das jeder sich der Nächste ist Reicht es nicht, das jeder sich der Nächste ist Não é o suficiente para que cada um dos próximos und nicht versteht und nicht versteht e não entende Das die Mauern des Alleinseins Das die Mauern des Alleinseins As paredes da solidão die des Egoismus sind? die des Egoismus sind? O egoísmo é? Schaut mich nicht an Schaut mich nicht an Não olhe para mim Ich bin kein Tier Ich bin kein Tier Eu não sou um animal Nur ein Menschenkind Nur ein Menschenkind Apenas uma criança humana Für euch ein fremdes Wesen - vielleicht Für euch ein fremdes Wesen - vielleicht Para você, um ser alienígena - talvez Mit Augen und Ohren Mit Augen und Ohren Com olhos e ouvidos Einem Herz und viel Gefühl Einem Herz und viel Gefühl Um coração e um monte de sentimento Und immer noch mit einem klaren Und immer noch mit einem klaren E ainda com uma und auch freien Verstand und auch freien Verstand mente clara