Im Herzen der Stille Im Herzen der Stille No coração do silêncio Im Herzen der Nacht Im Herzen der Nacht No coração da noite Wie oft hab' ich mich schon gefragt Wie oft hab' ich mich schon gefragt Com que frequência perguntei a mim mesmo Wo Du gerade bist Wo Du gerade bist Aonde você poderia estar nesse exato momento? Wie oft hab' ich mich schon gefragt Wie oft hab' ich mich schon gefragt Com que frequência perguntei a mim mesmo ob Dir gerade Liebe widerfährt ob Dir gerade Liebe widerfährt Se o amor é dado a você agora? Auf einem Fest - vielleicht in Cannes Auf einem Fest - vielleicht in Cannes Numa festa - talvez em Cannes In einem Club - vielleicht in Rom In einem Club - vielleicht in Rom Em um clube - talvez em Roma Vielleicht Du ganz alleine diese Nacht verbringst Vielleicht Du ganz alleine diese Nacht verbringst Talvez você passe essa noite sozinha in einem Grandhotel in Wien in einem Grandhotel in Wien Em um grande hotel em Viena Im Geist Dich so begleite Im Geist Dich so begleite Em espírito eu a acompanho Und Dich öfter so kann sehen Und Dich öfter so kann sehen E dessa forma posso vê-la com mais frequência So kommen sie mir näher So kommen sie mir näher Assim elas aproximam ainda mais die Schatten aus den Ecken die Schatten aus den Ecken Aquelas sombras das esquinas Diese Schatten meiner Einsamkeit Diese Schatten meiner Einsamkeit Aquelas sombras da minha solidão von den Wänden kriechen sie von den Wänden kriechen sie Das paredes elas vêm rastejando Und sie kommen mich zu holen Und sie kommen mich zu holen E vêm para me pegar Und versperren mir die Sicht Und versperren mir die Sicht E elas bloqueiam a minha visão Und der Raum wird immer grösser Und der Raum wird immer grösser E a sala vai ficando maior Und darin ich immer kleiner Und darin ich immer kleiner E eu dentro dela vou ficando menor e menor Und die Stille wird zur Melodie der Herzens Und die Stille wird zur Melodie der Herzens E o silêncio vai se tornando a música do meu coração Und das Sehnen wird zum Wesen meiner Seele Und das Sehnen wird zum Wesen meiner Seele E essa angústia vai se tornando a essência do meu coração Und stark ist meine Seele Und stark ist meine Seele E forte é a minha alma Und gewaltig ist das Hoffen Und gewaltig ist das Hoffen E a esperança é feroz Und meine Sehnsucht ist unstillbar Und meine Sehnsucht ist unstillbar E minha angústia é insaciável Gleich der Liebe zart und mächtig Gleich der Liebe zart und mächtig E meu amor é gentil e poderoso Und sie reisst mich aus der Einsamkeit Und sie reisst mich aus der Einsamkeit E ele me arranca de minha solidão Führt mich zu Dir! Führt mich zu Dir! Leva-me até ela! Und so treffe ich Dich in Cannes Und so treffe ich Dich in Cannes E então eu a encontrei em Cannes Und vielleicht auch schon in Rom Und vielleicht auch schon in Rom Ou talvez já em Roma Vielleicht bin ich der Mann Vielleicht bin ich der Mann Talvez eu seja o homem Der Dich anruft wenn Du einsam bist Der Dich anruft wenn Du einsam bist Que a chama quando você está sozinha Im Grandhotel in Wien Im Grandhotel in Wien Num grande hotel em Viena