Stille kein Lied durchbricht die Stille Stille kein Lied durchbricht die Stille Silêncio, nenhuma música quebra o silêncio Leere kein Spiel belebt die Bühne Leere kein Spiel belebt die Bühne Vazio, nenhuma peça anima o palco Viel zu viel Eventualitäten und doch keinen Schutz Viel zu viel Eventualitäten und doch keinen Schutz Demasiada contingência e ainda nenhuma proteção Doch nach Sinn und Unsinn fragen Doch nach Sinn und Unsinn fragen Mas perguntar sobre sentido e absurdo Darf der Bürger nicht Darf der Bürger nicht O cidadão não pode Was wenn unsere Kultur nicht überlebt? Was wenn unsere Kultur nicht überlebt? E se nossa cultura não sobreviver? Und wenn Werte dem Gesetz zum Opfer fallen? Und wenn Werte dem Gesetz zum Opfer fallen? E se os valores forem vítimas da lei? Unsere Zivilisation, sie gründet sich auf der Kultur! Unsere Zivilisation, sie gründet sich auf der Kultur! Nossa civilização, ela baseia-se na cultura! Menschen leben herzlich Menschen leben herzlich As pessoas vivem calorosamente Und verkümmern ohne Leidenschaft! Und verkümmern ohne Leidenschaft! E murcham sem paixão! Wir schweigen nicht, wir schweigen nicht! Wir schweigen nicht, wir schweigen nicht! Não nos silenciaremos, não nos silenciaremos! Hier leg'ich mich nieder Hier leg'ich mich nieder Aqui eu me deito Zu Füssen der Künste und Kulturen Zu Füssen der Künste und Kulturen Aos pés das artes e culturas Hier werden wir brennen Hier werden wir brennen Eis o lugar onde vamos queimar Im Feuer unserer Leidenschaft Im Feuer unserer Leidenschaft No fogo da nossa paixão