Mein Körper taucht ins Leben Mein Körper taucht ins Leben Meu corpo mergulha na vida Und mein Geist schwimmt hinterher Und mein Geist schwimmt hinterher E meu espírito nada atrás dele Das Herz ist mir mein Kompass Das Herz ist mir mein Kompass Meu coração é minha bússola und die Liebe mein Horizont und die Liebe mein Horizont E o amor meu horizonte Jene Worte sind wie Stürme Jene Worte sind wie Stürme Essas palavras são com a tempestade Jene Blicke eine raue See Jene Blicke eine raue See Esses reflexos são como um mar revolto Oft verschlucken mich die Wellen Oft verschlucken mich die Wellen A água me engolfa frequentemente Doch besiegen sie mich nie! Doch besiegen sie mich nie! Mas elas nunca clamam vitória! Und wer fragt nach mir und wer will mich hören? Und wer fragt nach mir und wer will mich hören? E quem pergunta por mim e quem quer me ouvir? Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir? Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir? E quem olha para mim e quem fala comigo? Und ich ? ich will nicht leben ohne Ziel! Und ich ? ich will nicht leben ohne Ziel! E eu - eu não quero viver sem um propósito! Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! Uma vida sem amor não é vida! Ich brauch kein Leben! Ich brauch kein Leben! Eu não preciso de vida! Ich brauch nur dich! Ich brauch nur dich! Eu só preciso de você! Deinen Körper Deinen Körper Seu corpo Deine Seele - Deine Seele - Sua alma und dein Herz! und dein Herz! e seu coração Dieser schöpft aus meiner Seele Dieser schöpft aus meiner Seele Um tira da minha alma Jener ist von meinem Geist Jener ist von meinem Geist Outro come do meu espírito Mancher trinkt von meiner Liebe Mancher trinkt von meiner Liebe Outros ainda bebem do meu amor Und viele ernten meine Kraft Und viele ernten meine Kraft E muitos alcançam com minhas forças Ich bin Mensch und brauche Liebe Ich bin Mensch und brauche Liebe Eu sou humano e eu preciso de amor doch was bleibt ist nur die Sehnsucht doch was bleibt ist nur die Sehnsucht Mas o que me resta é apenas saudade Und die Worte die mich treffen Und die Worte die mich treffen E essas palavras são as que me ferem Doch die mir nicht einmal gelten Doch die mir nicht einmal gelten Mas que nem são destinadas a mim Und wer fragt nach mir und wer will mich hören? Und wer fragt nach mir und wer will mich hören? E quem pergunta por mim e quem quer me ouvir? Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir? Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir? E quem olha para mim e quem fala comigo? Und ich ? ich will nicht leben ohne Ziel! Und ich ? ich will nicht leben ohne Ziel! E eu - eu não quero viver sem um propósito! Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! Uma vida sem amor não é vida! Ich brauch kein Leben! Ich brauch kein Leben! Eu não preciso de vida! Ich brauch nur Dich! Ich brauch nur Dich! Eu só preciso de você! Deinen Körper Deinen Körper Seu corpo Deine Seele - Deine Seele - Sua alma und Dein Herz! und Dein Herz! e seu coração! Und wenn die Welt in Flammen steht Und wenn die Welt in Flammen steht E quando o mundo estiver em chamas Und auch der letzte Mensch vergeht Und auch der letzte Mensch vergeht E o último espécime humano tiver partido Selbst wenn die Sonne sich zerbricht Selbst wenn die Sonne sich zerbricht Até mesmo se o sol estiver explodindo Bleibt Dir der Liebe Licht Bleibt Dir der Liebe Licht A luz do amor permanecerá em você Nimm Du diesen Kelch Nimm Du diesen Kelch Pegue esse cálice Mit dem Leben eines namenlosen Clowns Mit dem Leben eines namenlosen Clowns Com a vida de um palhaço sem nome Eines ausgesperrten ? abgelehnten Eines ausgesperrten ? abgelehnten Daquele trancado do lado de fora - daquele rejeitado Einer schattenreichen Lichtgestalt Einer schattenreichen Lichtgestalt Da sombria criatura da luz Die ist nun der Kelch Die ist nun der Kelch Esse agora é o cálice Angefüllt mit der Liebe eines Clowns Angefüllt mit der Liebe eines Clowns Cheio com o amor de um palhaço Eines ausgesperrten ? abgelehnten Eines ausgesperrten ? abgelehnten Daquele trancado do lado de fora - aquele rejeitado Eines schattenhaften Liebenden Eines schattenhaften Liebenden Da sombria criatura do amor