Keine Kompromisse Keine Kompromisse Nenhum compromisso Keine stillen Tränen Keine stillen Tränen Nenhuma lágrima silenciosa Keine Küsse deren Geschmack mich zu Dir führt Keine Küsse deren Geschmack mich zu Dir führt Nenhum beijo cujo gosto me leve a ti Keine Wiederholung Keine Wiederholung Nenhum arrependimento Keine Täuschung Keine Täuschung Nenhuma decepção Keine schmerzliche Berührung aus der Vergangenheit Keine schmerzliche Berührung aus der Vergangenheit Nenhum toque doloroso ao passado Nur die Hoffnung einer zweiten Chance Nur die Hoffnung einer zweiten Chance Apenas a esperança de uma segunda chance Das ist alles was uns bleibt Das ist alles was uns bleibt Isso foi tudo o que nos sobrou Eine zweite Chance für Dich und mich Eine zweite Chance für Dich und mich Uma segunda chance para você e para mim Eine zweite Chance für uns zwei Eine zweite Chance für uns zwei Uma segunda chance para nós dois Du brauchst jetzt nichts zu sagen Du brauchst jetzt nichts zu sagen Agora, você precisa dizer nada Brauchst mich nicht zu lieben Brauchst mich nicht zu lieben Você não precisa me amar Ich habe Hoffnung für uns beide Ich habe Hoffnung für uns beide Eu tenho esperança em nós dois Denn am Ende stehen wir zwei Denn am Ende stehen wir zwei Porque no fim estaremos nós dois Die Musik dringt von weit her, an mich fremd Die Musik dringt von weit her, an mich fremd A música chega de longe, para mim é estranho Ich erkenne Dich nicht mehr Ich erkenne Dich nicht mehr Eu não te reconheço mais Deine Liebe bleibt mir heilig Deine Liebe bleibt mir heilig Teu amor é sagrado para mim Dein Leben ist entflohen Dein Leben ist entflohen Tua vida foi-se Ein Abschied ohne Ende Ein Abschied ohne Ende Um adeus sem fim Ein Kreuzgang in Dein Herz (in dein Herz)x2 Ein Kreuzgang in Dein Herz (in dein Herz)x2 Um claustro em teu coração (em teu coração) x2 Eine Liebe ohne Grenzen Eine Liebe ohne Grenzen Um amor sem limites Eine Wärme ohne Licht, ohne Licht Eine Wärme ohne Licht, ohne Licht Um calor sem luz, sem luz So liegst Du kalt und regungslos So liegst Du kalt und regungslos Assim você fica fria e imóvel Und wärmst noch immer noch mein Herz, mein Herz Und wärmst noch immer noch mein Herz, mein Herz E mesmo assim você aquece meu coração, meu coração Nur die Hoffnung einer zweiten Chance Nur die Hoffnung einer zweiten Chance Apenas a esperança de uma segunda chance Das ist alles was uns bleibt Das ist alles was uns bleibt Isso foi tudo o que nos sobrou Eine zweite Chance für Dich und mich Eine zweite Chance für Dich und mich Uma segunda chance para você e para mim Eine zweite Chance für uns zwei Eine zweite Chance für uns zwei Uma segunda chance para nós dois Du brauchst jetzt nichts zu sagen Du brauchst jetzt nichts zu sagen Agora, você precisa dizer nada Brauchst mich nicht zu lieben Brauchst mich nicht zu lieben Você não precisa me amar Ich habe Hoffnung für uns beide Ich habe Hoffnung für uns beide Eu tenho esperança em nós dois Denn am Ende stehen wir zwei Denn am Ende stehen wir zwei Porque no fim estaremos nós dois Meine Hoffnung soll mich leiten Meine Hoffnung soll mich leiten Minha esperança me guiará Durch die Tage ohne Dich Durch die Tage ohne Dich Pelos dias sem ti Und die liebe soll mich tragen, Und die liebe soll mich tragen, E o amor me sustentará Wenn der Schmerz die Hoffnung bricht. Wenn der Schmerz die Hoffnung bricht. Quando à dor a esperança destruir. Denn am Ende da stehen wir beide, Denn am Ende da stehen wir beide, Porque lá no fim estaremos nós dois Denn am Ende da stehen wir zwei, Denn am Ende da stehen wir zwei, Porque lá no fim estaremos nós dois Denn am Ende da stehen du und ich, Denn am Ende da stehen du und ich, Porque lá no fim estaremos você e eu Denn am Ende da stehen wir zwei. Denn am Ende da stehen wir zwei. Porque lá no fim estaremos nós dois