×
Original Corrigir

Abendrot

entardecer

Hier stehst du in der Türe Hier stehst du in der Türe Aí está você à porta, Und unsere Blicke treffen sich das ertse mal Und unsere Blicke treffen sich das ertse mal E nosso olhos se encontram pela primeira vez, Und mir stockt der Atem Und mir stockt der Atem E você tira meu fôlego, Dass du es bist - der mich geleiten wird Dass du es bist - der mich geleiten wird Porque você - é quem me guiará. Wir hatten einen langen Weg Wir hatten einen langen Weg Nós tivemos um longo caminho, Das gleiche Ziel vor augen Das gleiche Ziel vor augen E o mesmo alvo à nossa frente, Den gleichen Kampf gefochten Den gleichen Kampf gefochten Estivemos lutando a mesma luta, Gegner im Spiel Gegner im Spiel Oponentes em um jogo, Streiter um das selbe Herz Streiter um das selbe Herz Inimigos pelo mesmo coração. Meine Dame schlug den König Meine Dame schlug den König Minha dama luta contra o rei... Deine Dame war auch meine Deine Dame war auch meine Sua dama também foi minha... Rivalen in der liebe Rivalen in der liebe Rivais no amor Partner im streit Partner im streit companheiros na controvérsia Nichts hattest du jemals zu verlieren Nichts hattest du jemals zu verlieren Você nunca teve nada à perder Die Hoffnung war dir treu Die Hoffnung war dir treu A esperança estava ao seu lado... Alles hattest du Alles hattest du Você tinha tudo, And alles hast du verloren And alles hast du verloren E perdeu tudo, So wie meine Hoffnung So wie meine Hoffnung Assim como minha esperança, Erfüllt sich deine Angst Erfüllt sich deine Angst Seu medo foi cumprido. Wer hat die dame geopfert?! Wer hat die dame geopfert?! De quem era a dama sacrificada? Und wer hat dabei verloren?! Und wer hat dabei verloren?! e quem perdeu? Verloren sind wir alle Verloren sind wir alle Todos perdemos... Und dabei sind wir eins Und dabei sind wir eins Por isso somos um, Und so trete ich vor dich Und so trete ich vor dich Então eu venho a você... Und so liege ich danieder Und so liege ich danieder Então me deito lá... Wo ist sie nun - da ich vergehe? Wo ist sie nun - da ich vergehe? Onde ela está agora - enquanto eu me desvaneço? Ich bin nicht gekommen dich zu geleiten! Ich bin nicht gekommen dich zu geleiten! Eu não vim acampanhá-lo, Ich bin gekommen dich zu befreien Ich bin gekommen dich zu befreien Eu vim fazê-lo livre, Und ich befreie dich von diesem Kampf Und ich befreie dich von diesem Kampf Eu te liberto dessa luta, Und ich befreie dich von deinem Feind Und ich befreie dich von deinem Feind Eu te liberto, meu inimigo, Und über dies und mehr als alles Und über dies und mehr als alles E acima de tudo, mais do que tudo... Befrei ich dich von ihrem Herz! Befrei ich dich von ihrem Herz! Eu te liberto do coração dela!

Composição: Joachim Witt & Tilo Wolff





Mais tocadas

Ouvir Lacrimosa Ouvir