And it's all clear for the day yeah And it's all clear for the day yeah E está tudo claro para o dia sim May the best man walk away eh May the best man walk away eh Que o melhor homem a pé hein To the strongest To the strongest Para o mais forte To the bravest To the bravest Para os mais corajosos When the roof blows up in flames eh When the roof blows up in flames eh Quando o telhado explode em chamas eh And it's all clear for the day And it's all clear for the day E está tudo claro para o dia May the best man away May the best man away Que o melhor homem para longe If, to the strongest If, to the strongest Se, ao mais forte To the bravest To the bravest Para os mais corajosos When the roof blows up in flames When the roof blows up in flames Quando o telhado explode em chamas Cause you know were gonna burn it down Cause you know were gonna burn it down Porque você sabe que vai se queimar tudo Cause everybody in here whiling out Cause everybody in here whiling out Porque todo mundo aqui passando o tempo fora Ohoooo-oooo Ohoooo-oooo Ohoooo-oooo Yea ain't nobody walking out here Yea ain't nobody walking out here Sim não há ninguém andando por aqui Without there clothes on the wrong way round Without there clothes on the wrong way round Sem que roupa às avessas So what you gonna do right now So what you gonna do right now Então o que você vai fazer agora (party like a mother mother fucker) (party like a mother mother fucker) (Partido como um filho da puta mãe) Were gonna go right to the top floor Were gonna go right to the top floor Foram indo direito para o piso superior (now there's) (now there's) (Agora há) Smoke in the window Smoke in the window Fumar na janela (and were) (and were) (E eram) Turnin the heat up Turnin the heat up Turnin o aquecimento (till's it's) (till's it's) (Até é que é) Burning the roof of Burning the roof of Queimar o teto da (haaa haa) (haaa haa) (Haaa haa) My club domination My club domination Meu dominação clube No limitation No limitation Nenhuma limitação Talking bout m-m-my generation Talking bout m-m-my generation Falando sobre a geração mm-meu It's about that time to take a u-turn my dj It's about that time to take a u-turn my dj É sobre esse tempo para tomar uma inversão de marcha meu dj So without further ado won't you put the replay So without further ado won't you put the replay Assim, sem mais delongas, você não vai colocar o replay (don't look down) (don't look down) (Não olhe para baixo) Me loving the life Me loving the life Me amar a vida To mad, crack down, be a man To mad, crack down, be a man Para louco, reprimir, ser um homem Make threats? yes, then we see em out Make threats? yes, then we see em out Fazer ameaças? sim, então vemos em out You don't really want dv about You don't really want dv about Você realmente não quer dv sobre I'm straight but i'm coming out I'm straight but i'm coming out Eu sou hetero, mas eu estou saindo Now i'm running in got the running out Now i'm running in got the running out Agora eu estou correndo em ficou a esgotar-se And anyway one who thinks they can muck about And anyway one who thinks they can muck about E de qualquer forma quem pensa que pode muck sobre Must be on a hard job plucking out Must be on a hard job plucking out Deve ser um trabalho difícil arrancar (come on-oooo, when the boys come out to play ahhh yh ahh (come on-oooo, when the boys come out to play ahhh yh ahh (Venha-oooo, quando os meninos saem para jogar ahhh ahh yh You better put your guards up, guards up You better put your guards up, guards up É melhor colocar os protetores acima, os guardas se Ahhh you best on your way) Ahhh you best on your way) Ahhh melhor que você em seu caminho) (you certainly won't be coming to my house for tea) (you certainly won't be coming to my house for tea) (Você certamente não vai ser vir para minha casa para tomar chá) So act like you don't know So act like you don't know Então, agir como se você não sabe Back on the on the track with a cold flow Back on the on the track with a cold flow De volta à na pista com um fluxo frio Smack any track and the road knows Smack any track and the road knows Bater qualquer pista e na estrada sabe It's actual fact no roald dahl It's actual fact no roald dahl É verdade não Roald Dahl I'm back to back with my solo's I'm back to back with my solo's Estou de volta para trás com o meu solo de An absolute no go bozo An absolute no go bozo Um não absoluta go bozo Both your personae and bars it was fake, it's impose in a photo Both your personae and bars it was fake, it's impose in a photo Ambos os seus personagens e bares era falso, é impor em uma foto (oh no) (oh no) (Oh não) It's about that time to take a u-turn my dj It's about that time to take a u-turn my dj É sobre esse tempo para tomar uma inversão de marcha meu dj So without further ado won't you put the replay So without further ado won't you put the replay Assim, sem mais delongas, você não vai colocar o replay And it's all clear for the day yeah And it's all clear for the day yeah E está tudo claro para o dia sim May the best man walk away yes May the best man walk away yes Que o melhor homem a pé sim To the strongest To the strongest Para o mais forte To the bravest To the bravest Para os mais corajosos When the roof blows up in flames eh When the roof blows up in flames eh Quando o telhado explode em chamas eh And it's all clear for the day And it's all clear for the day E está tudo claro para o dia May the best man away if, May the best man away if, Que o melhor homem afastado se, To the strongest To the strongest Para o mais forte To the bravest To the bravest Para os mais corajosos When the roof blows up in flames When the roof blows up in flames Quando o telhado explode em chamas Boss lie styrd's Boss lie styrd's Chefe da mentira styrd Flee gang Flee gang Foge gangue (good evening, your time starts... now) (good evening, your time starts... now) (Boa noite, seu tempo começa agora ...) Fuck did they think they was dealing with Fuck did they think they was dealing with Diabos eles pensam que estava lidando com Music is in my vain's i am bleeding it Music is in my vain's i am bleeding it A música é na minha vã de que estou a sangrar Hold it to ransom kidnap this in the industry Hold it to ransom kidnap this in the industry Segure-o para resgate sequestrar isto na indústria I am the chosen kid oh it stinks I am the chosen kid oh it stinks Eu sou o garoto escolhido oh ele fede Aimless flows, i am the shit Aimless flows, i am the shit Fluxos Aimless, eu sou a merda We chance with risk, we live on the edge of cliffs We chance with risk, we live on the edge of cliffs Nós chance com risco, que vivemos à beira de penhascos Were brave in the heart, they jet lee no Were brave in the heart, they jet lee no Era bravo no coração, eles jet lee não We blaze it apart, blatant aim for the heart We blaze it apart, blatant aim for the heart Nós brilhar diferencia objetivo, evidente para o coração Greedy taking your half, hold live let me tell them Greedy taking your half, hold live let me tell them Greedy tendo a sua metade, mantenha vivo, deixe-me dizer-lhes That we, burn it down, hold it down, you see me run this That we, burn it down, hold it down, you see me run this Que nós, queimar tudo, mantenha-o pressionado, você me vê executar este Both: where the crown Both: where the crown Ambos: onde a coroa Stone cold face don't deal with frowns Stone cold face don't deal with frowns Pedra rosto frio não lidar com carrancas Chasing the dream and it come with pounds Chasing the dream and it come with pounds Perseguindo o sonho e ele vem com libras I'm done i'm ghost for now I'm done i'm ghost for now Eu estou pronto Eu sou fantasma, por agora Ahhhh ahhhh ahhh ohhhh Ahhhh ahhhh ahhh ohhhh Ahhhh ahhh ahhhh ohhhh It goes up in flames yeah It goes up in flames yeah Ele sobe em chamas, yeah Ohhh Ohhh Ohhh And it's all clear for the day yeah And it's all clear for the day yeah E está tudo claro para o dia sim May the best man walk away yes May the best man walk away yes Que o melhor homem a pé sim To the strongest To the strongest Para o mais forte To the bravest To the bravest Para os mais corajosos When the roof blows up in flames eh When the roof blows up in flames eh Quando o telhado explode em chamas eh And it's all clear for the day And it's all clear for the day E está tudo claro para o dia May the best man away yes May the best man away yes Que o melhor homem para longe sim To the strongest To the strongest Para o mais forte To the bravest To the bravest Para os mais corajosos When the roof blows up in flames When the roof blows up in flames Quando o telhado explode em chamas