×

Turn On The Radio

Encender La Radio

Can someone please turn on the radio for me? Can someone please turn on the radio for me? ¿Puede alguien encienda la radio para mí? It's another cold street It's another cold street Es otra calle fría Another silhouette Another silhouette Otra silueta And a vision And a vision Y una visión Of My dreams come true Of My dreams come true De mis sueños I've been runnin' in the dark I've been runnin' in the dark He estado corriendo en la oscuridad To the shadows of the night To the shadows of the night Para las sombras de la noche Surrender to my fantasy Surrender to my fantasy Entrégate a mi fantasía No one sees me fall No one sees me fall Nadie me ve caída All my calls are in vain All my calls are in vain Todas mis llamadas son en vano Empty eyes stare at me Empty eyes stare at me Los ojos vacíos me miran But there's no friend in sight But there's no friend in sight Pero no hay ningún amigo a la vista A perfect thriller A perfect thriller Un thriller perfecto Lured in my bed Lured in my bed Atraídos en mi cama With electrical plates With electrical plates Con placas eléctricas And metallic stakes in my head And metallic stakes in my head Y estacas metálicas en la cabeza Wake me up with the radio Wake me up with the radio me despierta con la radio You Know You Know usted sabe Before you go, radio on Before you go, radio on Antes de ir, de radio en Please turn on my radio Please turn on my radio Please turn on my radio You know You know usted sabe Before you go, radio on Before you go, radio on Antes de ir, de radio en It's another cold night It's another cold night Es otra noche fría And no one holds me tight And no one holds me tight Y nadie me tiene apretado In the vision In the vision En la visión Of my dreams come true Of my dreams come true De mis sueños se hacen realidad Feel the new day break Feel the new day break Siente el nuevo día descanso Silent voices all around Silent voices all around Silent voces alrededor de I think I've learned I think I've learned Creo que he aprendido From my past mistakes From my past mistakes De mis errores pasados Only the rhythm of my pulse Only the rhythm of my pulse Sólo el ritmo de mi pulso de Is beating inside Is beating inside Está latiendo en el interior My body's so weak My body's so weak Mi cuerpo está tan débil And the lights make me blind And the lights make me blind Y las luces me ciega A perfect thriller A perfect thriller Un thriller perfecto Lyin' in my bed Lyin' in my bed Acostado en mi cama With mysterious treats With mysterious treats Con trata misteriosa And a plastic dream in my head And a plastic dream in my head Y un sueño de plástico en la cabeza Turn me on to the radio Turn me on to the radio Turn me on la radio You know You know usted sabe Before you go, radio on Before you go, radio on Antes de ir, de radio en Please turn on my radio Please turn on my radio Please turn on my radio You know You know usted sabe Before you go, radio on Before you go, radio on Antes de ir, de radio en Wake me up with the radio Wake me up with the radio me despierta con la radio You know You know usted sabe Before you go, turn on my radio Before you go, turn on my radio Antes de ir, a su vez en la radio Radio, radio, radio Radio, radio, radio Radio, radio, radio It's a mystic situation It's a mystic situation Es una situación mística A hollow superstition..o-oh A hollow superstition..o-oh Una superstición hueco .. O-oh There's a magic implication There's a magic implication Hay una implicación de la magia From the love spot information From the love spot information De la información in situ amor Turn on, turn on the radio Turn on, turn on the radio Encienda, encender la radio Radio, radio, radio Radio, radio, radio Radio, radio, radio






Mais tocadas

Ouvir La Toya Jackson Ouvir