Dame un beso que me haga viajar. Dame un beso que me haga viajar. Me dê um beijo que me faça viajar; Dame una canción para esperar. Dame una canción para esperar. Me dê uma canção para esperar; Dame una razón para cambiar... Dame una razón para cambiar... Me dê uma razão para mudar; Dame un sueño roto para coser. Dame un sueño roto para coser. Me dê um sonho partido para consertar; Dame un libro que me haga crecer. Dame un libro que me haga crecer. Me dê um livro que faça crescer. Cuando el mar no tenga sed y el amor sepa perder Cuando el mar no tenga sed y el amor sepa perder Quando o mar não tenha sede e o amor saiba perder, venderé mi corazón para darte algo mejor. venderé mi corazón para darte algo mejor. Venderei meu coração para te dar algo melhor. Perdóname, abrázame. Perdóname, abrázame. Me perdoe, me abrace Te he visto llorar, Te he visto llorar, Te vi chorar. Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, Onde ninguém chora mais, onde o amor sabe mal, donde los besos se van, donde la vida da igual, donde los besos se van, donde la vida da igual, Onde os beijos se vão, onde a vida dá igual, donde nada es de verdad, donde no existe la paz. donde nada es de verdad, donde no existe la paz. Onde nada é verdade, onde não existe a paz. Dame un par de noches y te amaré. Dame un par de noches y te amaré. Me dê um par de noites e te amarei, Dame una sonrisa y no te olvidaré. Dame una sonrisa y no te olvidaré. Me dê um sorriso e não te esquecerei. Cuando el mar no tenga sed y el amor sepa perder Cuando el mar no tenga sed y el amor sepa perder Quando o mar não tenha sede e o amor saiba perder, venderé mi corazón para darte algo mejor. venderé mi corazón para darte algo mejor. Venderei meu coração para dar-te algo melhor. Perdóname, abrázame. Perdóname, abrázame. Me perdoe, me abrace Te he visto llorar, Te he visto llorar, Te vi chorar. Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, Onde ninguém chora mais, onde o amor sabe mal, donde los besos se van, donde la vida da igual, donde los besos se van, donde la vida da igual, Onde os beijos se vão, onde a vida dá igual, donde nada es de verdad, donde no existe la paz. donde nada es de verdad, donde no existe la paz. Onde nada é verdade, onde não existe a paz. Perdóname, abrázame. Perdóname, abrázame. Me perdoe, me abrace Te he visto llorar, Te he visto llorar, Te vi chorar. Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, Onde ninguém chora mais, onde o amor sabe mal, donde los besos se van, donde la vida da igual, donde los besos se van, donde la vida da igual, Onde os beijos se vão, onde a vida dá igual, donde nada es de verdad, donde no existe la paz. donde nada es de verdad, donde no existe la paz. Onde nada é verdade, onde não existe a paz.