In the night I hear them talk, In the night I hear them talk, Na noite eu ouço eles contarem, The coldest story ever told, The coldest story ever told, A mais fria das histórias, Somewhere far along this road Somewhere far along this road Em algum lugar dessa estrada He lost his soul, He lost his soul, Ele perdeu sua alma, To a woman so heartless To a woman so heartless Pra uma mulher sem coração How could you be so heartless.. oh How could you be so heartless.. oh Como você pode ser tão sem coração...oh How could you be so heartless How could you be so heartless Como você pode ser tão sem coração... How could you be so How could you be so Como você pode ser tão Cold as the winter wind when it breeze yo Cold as the winter wind when it breeze yo Fria como o vento de inverno quando venta em você Just remember that you talking to me yo Just remember that you talking to me yo Só se lembre que você falou comigo You need to watch the way you talking to me yo You need to watch the way you talking to me yo Você devia ver o jeito que falou comigo I mean after all the things that we been through I mean after all the things that we been through Tipo, depois de tudo o que passamos I mean after all the things we got into I mean after all the things we got into Tipo, depois de tudo que fizemos and yo I know some things you things that you aint told me and yo I know some things you things that you aint told me E eu sei algumas coisas suas Que você não me contou Ayo I did some things but thats the old me Ayo I did some things but thats the old me Sei que fiz algumas coisas mas aquele era o antigo eu, And now you wanna pay me back And now you wanna pay me back e agora você quer me devolver You gon' show me You gon' show me Você quer deixar isso claro so you walk round like you don't me so you walk round like you don't me então anda por aí como se não me conhecesse You got them new friends You got them new friends Você tem esses novos amigos Well I got homies Well I got homies Bem eu tenho umas gatas But at the end its still so lonely But at the end its still so lonely Mas no fim das contas ainda me sinto sozinho... In the night I hear them talk, In the night I hear them talk, Na noite eu ouço eles contarem The coldest story ever told, The coldest story ever told, A mais fria das histórias Somewhere far along this road Somewhere far along this road Em algum lugar dessa estrada He lost his soul, He lost his soul, Ele perdeu sua alma To a woman so heartless To a woman so heartless Pra uma mulher sem coração How could you be so heartless.. oh How could you be so heartless.. oh Como você pode ser tão sem coração...oh How could you be so Heartless How could you be so Heartless Como você pode ser tão sem coração How could you be so Dr. Evil How could you be so Dr. Evil Como você pode ser tão "Dr. Evil" You're bringing out a side of You're bringing out a side of Você está trazendo um lado de mim me that I don't know, me that I don't know, Que eu não conheço I decided we wasn't gonna speak so why are up 3 a.m. on the phone, I decided we wasn't gonna speak so why are up 3 a.m. on the phone, Eu decidi que não iríamos mais nos falar, então porque estamos às 3 da manhã no telefone Why does she be so mad at me for, Why does she be so mad at me for, Porque ela tem que ser tão má comigo, homey I don't know she hot and cold, homey I don't know she hot and cold, eu não sei ela é quente e fria I won't stop and mess my groove up cause I already know how this thing goes, I won't stop and mess my groove up cause I already know how this thing goes, Não vou parar e ferrar minha música pois eu já sei como essas coisas são You run and tell you're friends that you're leavin' me, You run and tell you're friends that you're leavin' me, Você corre e conta pra suas amigas que está me deixando They say that they don't see what you see in me, They say that they don't see what you see in me, Eles dizem que não sabem o que você vê em mim You wait a couple months then you gone' see, You wait a couple months then you gone' see, Espere uns dois meses então você verá You'll never find nobody better than me You'll never find nobody better than me Que você nunca vai achar ninguém melhor que eu In the night I hear them talk, In the night I hear them talk, Na noite eu ouço eles contarem The coldest story ever told, The coldest story ever told, A mais fria das histórias Somewhere far along this road Somewhere far along this road Em algum lugar dessa estrada He lost his soul, He lost his soul, Ele perdeu sua alma, To a woman so heartless To a woman so heartless Pra uma mulher sem coração How could you be so Heartless.. oh How could you be so Heartless.. oh Como você pode ser tão sem coração... oh How could you be so heartless How could you be so heartless Como você pode ser tão sem coração Talkin', talkin', talkin', talk Talkin', talkin', talkin', talk Falando, falando, falando baby lets just knock it off baby lets just knock it off Baby vamos encerrar isso logo they don't know what we been through they don't know what we been through Eles não sabem o que passamos juntos they don't know 'bout me and you they don't know 'bout me and you Eles não sabem nada sobre mim e você so I got something new to see so I got something new to see Então tenho algo novo pra ver and you just gon' keep hatin' me and you just gon' keep hatin' me E você só vai continuar me odiando and we just gon' be enemies and we just gon' be enemies E nós vamos ser inimigos I know you cant believe I know you cant believe Eu sei que você não consegue acreditar I could just leave it wrong I could just leave it wrong Eu podia deixar tudo errado and you cant make it right and you cant make it right E você não pode consertar I'm gon' take off tonight I'm gon' take off tonight Eu vou sair essa noite into the night.. into the night.. Vou sair na noite... In the night, I hear 'em talk, In the night, I hear 'em talk, Na noite eu ouço eles contarem The coldest story ever told. The coldest story ever told. A mais fria das histórias somewhere far along this road, he lost his soul. somewhere far along this road, he lost his soul. Em algum lugar dessa estrada ele perdeu sua alma To a woman so heartless To a woman so heartless Pra uma mulher sem coração How could you be so heartless? oh.. how could you be so heartless. How could you be so heartless? oh.. how could you be so heartless. Como você pode ser tão sem coração? oh...Como você pode ser tão sem coração. In the night, I hear 'em talk, In the night, I hear 'em talk, Na noite eu ouço eles contarem, The coldest story ever told. The coldest story ever told. A mais fria das histórias. somewhere far along this road, he lost his soul. somewhere far along this road, he lost his soul. Em algum lugar dessa estrada ele perdeu sua alma. To a woman so heartless To a woman so heartless Pra uma mulher sem coração.