It's close to midnight and something evil's lurking It's close to midnight and something evil's lurking É quase meia-noite in the dark in the dark E algo malígno está te espreitando no escuro Under the moonlight you see a sight that almost stops Under the moonlight you see a sight that almost stops Sob a luz da lua your heart your heart Você tem uma visão que quase pára o seu coração You try to scream but terror takes the sound before You try to scream but terror takes the sound before Você tenta gritar you make it you make it Mas o terror toma o som antes de você fazê-lo You start to freeze as horror looks you right between You start to freeze as horror looks you right between Você começa a congelar the eyes, the eyes, Enquanto o horror te olha bem nos seus olhos You're paralyzed You're paralyzed Você está paralizado! 'Cause this is thriller, thriller night 'Cause this is thriller, thriller night Porque isso é terror, noite de terror And no one's gonna save you from the beast about to And no one's gonna save you from the beast about to E ninguém vai te salvar strike strike Da besta pronta para atacar You know it's thriller, thriller night You know it's thriller, thriller night Você sabe que é terror, noite de terror You're fighting for your life inside a killer, You're fighting for your life inside a killer, Você está lutando por sua vida thriller tonight thriller tonight Numa noite assassina de terror You hear the door slam and realize there's nowhere You hear the door slam and realize there's nowhere Você escuta a porta bater left to run left to run E percebe que não há para onde correr You feel the cold hand and wonder if you'll ever see You feel the cold hand and wonder if you'll ever see Você sente uma mão fria the sun the sun E pensa se ainda vai ver o sol You close your eyes and hope that this is just You close your eyes and hope that this is just Você fecha os olhos imagination imagination E espera que seja tudo imaginação But all the while you hear the creature creepin' up But all the while you hear the creature creepin' up Mas enquanto tudo isso behind behind Você escuta a criatura rastejando You're out of time You're out of time Sua hora chegou! 'Cause this is thriller, thriller night 'Cause this is thriller, thriller night Porque isso é terror, noite de terror There ain't no second chance against the thing with There ain't no second chance against the thing with Não há segunda chance forty eyes forty eyes Contra essa coisa de quarenta olhos You know it's thriller, thriller night You know it's thriller, thriller night Você sabe que é terror, noite de terror You're fighting for your life inside a killer, You're fighting for your life inside a killer, Você está lutando por sua vida thriller tonight thriller tonight Numa noite assassina de terror