Lookin' for a thrill, you'll get it my way Lookin' for a thrill, you'll get it my way Em busca de emoção, será do meu jeito Let's hit the highway, I'll take you down Let's hit the highway, I'll take you down Vamos pegar a estrada, você vem comigo Shoot out in the night, lookin' for action Shoot out in the night, lookin' for action Um tiro no meio da noite, em busca de ação The main attraction is back in town The main attraction is back in town A atração principal está de volta Press the pedal to the metal, on your mark, set, go Press the pedal to the metal, on your mark, set, go Piso fundo no acelerador, atenção! Preparar! Já! Under the gun, do your living on the trigger Under the gun, do your living on the trigger Sob a mira de uma arma, viva a vida no gatilho Under the gun, walk on the wire Under the gun, walk on the wire Sob a mira de uma arma, na corda bamba Under the gun, when the stakes are gettin' bigger Under the gun, when the stakes are gettin' bigger Sob a mira de uma arma, quando o perigo aumenta Under the gun, take aim and fire Under the gun, take aim and fire Sob a mira de uma arma, mire e fogo I don't need a reason to get crazy, I'm gettin' crazy and that'senough I don't need a reason to get crazy, I'm gettin' crazy and that'senough Eu não preciso uma razão para ficar louco, eu estou ficando louco e pronto Show me somethin' strange, I'll make it stranger Show me somethin' strange, I'll make it stranger Mostre-me algo raro, eu tornarei mais raro I swear that danger runs in my blood I swear that danger runs in my blood O perigo corre nas minhas veias Press the pedal to the metal, on your mark, set, go Press the pedal to the metal, on your mark, set, go Piso fundo no acelerador, atenção! Preparar! Já! When the dust begins to settle, everybody's gonna know When the dust begins to settle, everybody's gonna know Quando a poeira começa a baixar, todo mundo vai saber Under the gun, do your living on the trigger Under the gun, do your living on the trigger Sob a mira de uma arma, viva a vida no gatilho Under the gun, walk on the wire Under the gun, walk on the wire Sob a mira de uma arma, na corda bamba Under the gun, when the stakes are gettin' bigger Under the gun, when the stakes are gettin' bigger Sob a mira de uma arma, quando o perigo aumenta Under the gun, take aim and fire Under the gun, take aim and fire Sob a mira de uma arma, mire e fogo (Fire, fire) fire (fire) (Fire, fire) fire (fire) (Fogo, fogo) fogo (fogo) Well there's no speed limit where I'm comin' from Well there's no speed limit where I'm comin' from Não há limite de velocidade de onde eu estou vindo Let's hit the highway doin' 69!! Let's hit the highway doin' 69!! Vamos pegar a estrada a 69 Press the pedal to the metal, on your mark, set, go Press the pedal to the metal, on your mark, set, go Piso fundo no acelerador, atenção! Preparar! Já! When the dust begins to settle, everybody's gonna know When the dust begins to settle, everybody's gonna know Quando a poeira começa a baixar, todo mundo vai saber Under the gun, do your living on the trigger Under the gun, do your living on the trigger Sob a mira de uma arma, viva a vida no gatilho Under the gun, walk on the wire Under the gun, walk on the wire Sob a mira de uma arma, na corda bamba Under the gun, when the stakes are gettin' bigger Under the gun, when the stakes are gettin' bigger Sob a mira de uma arma, quando o perigo aumenta Under the gun, take aim and fire Under the gun, take aim and fire Sob a mira de uma arma, mire e fogo Under the gun, under the gun, under the gun, under the gun Under the gun, under the gun, under the gun, under the gun Sob a mira de uma arma, sob a mira de uma arma, sob a mira de uma arma, sob a mira de uma arma C'mon boys (fire) I can't hear you, (fire) Fire! C'mon boys (fire) I can't hear you, (fire) Fire! Vamos lá, rapazes (fogo) eu não estou ouvindo, (fogo) fogo!