How many times have they lied with the truth in their eyes How many times have they lied with the truth in their eyes Quantas vezes eles tem que mentir com a verdade em seus olhos Treat you like dirt, wasting the days of our lives Treat you like dirt, wasting the days of our lives Trate-lhe como lixo, desperdiçando os dias de nossas vidas They try and deny it, ain't gonna buy it, just look around They try and deny it, ain't gonna buy it, just look around Eles tentam e negam, não podem comprar isto, apenas olhe em volta Before it's all over, it's gonna get rough Before it's all over, it's gonna get rough Antes que tudo acabe, isto se torna rude I've had enough - I've had enough - Eu tive o bastante (Out of the cold into the fire) Nothing and no one is stopping me now (Out of the cold into the fire) Nothing and no one is stopping me now (for a do frio, no fogo) nada e ninguém está me parando agora (Out of the cold into the fire) Just hang tough and we'll make it somehow (Out of the cold into the fire) Just hang tough and we'll make it somehow (fora do frio, no fogo) apenas segure firme e nós faremos isto de alguma maneira How many times have you given up more than you got How many times have you given up more than you got Quantas vezes você tem que se render mais do que você tem Countin' on things turnin' out, but you know they will not Countin' on things turnin' out, but you know they will not Contando com coisas que se mostram, mas você sabe que eles não vão Ain't gonna take it, kick it and break it, just look around Ain't gonna take it, kick it and break it, just look around Não tem que levar isto, chute e quebre, apenas olhe em volta Before it's all over it's gonna get rough Before it's all over it's gonna get rough Antes que tudo acabe isto se torna rude (Out of the cold into the fire) Nothing and no one is stopping me now (Out of the cold into the fire) Nothing and no one is stopping me now (for a do frio, no fogo) nada e ninguém está me parando agora (Out of the cold into the fire) Just hang tough and we'll make it somehow (Out of the cold into the fire) Just hang tough and we'll make it somehow (fora do frio, no fogo) apenas segure firme e nós faremos isto de alguma maneira (Out of the cold into the fire) Nothing and no one is stopping me now (Out of the cold into the fire) Nothing and no one is stopping me now (for a do frio, no fogo) nada e ninguém está me parando agora (Out of the cold into the fire) Just hang tough and we'll make it somehow (Out of the cold into the fire) Just hang tough and we'll make it somehow (fora do frio, no fogo) apenas segure firme e nós faremos isto de alguma maneira Wishin' and hopin' won't get you nothin' Wishin' and hopin' won't get you nothin' Desejando e esperando não te darão nada Prayin' and schemin', no time for dreamin' Prayin' and schemin', no time for dreamin' Rezando e planejando, não há tempo para sonhar I've got the power, this is the hour now I've got the power, this is the hour now Eu tenho o poder, esta é a hora agora Wishin' and hopin' won't get you nothin' Wishin' and hopin' won't get you nothin' Desejando e esperando não te darão nada Prayin' and schemin', no time for dreamin' Prayin' and schemin', no time for dreamin' Rezando e planejando, não há tempo para sonhar I've got the power, this is the hour now I've got the power, this is the hour now Eu tenho o poder, esta é a hora agora (Out of the cold into the fire) Nothing and no one is stopping me now (Out of the cold into the fire) Nothing and no one is stopping me now (for a do frio, no fogo) nada e ninguém está me parando agora (Out of the cold into the fire) Just hang tough and we'll make it somehow (Out of the cold into the fire) Just hang tough and we'll make it somehow (fora do frio, no fogo) apenas segure firme e nós faremos isto de alguma maneira (Out of the cold into the fire) Nothing and no one is stopping me now (Out of the cold into the fire) Nothing and no one is stopping me now (for a do frio, no fogo) nada e ninguém está me parando agora (Out of the cold into the fire) Just hang tough and we'll make it somehow (Out of the cold into the fire) Just hang tough and we'll make it somehow (fora do frio, no fogo) apenas segure firme e nós faremos isto de alguma maneira