My granny, she said I was a hooligan My granny, she said I was a hooligan Minha avó, ela dizia que eu era um desordeiro Runnin' 'round like a fool again Runnin' 'round like a fool again Correndo como um bobo novamente I went down to the candy store I went down to the candy store Eu fui para a confeitaria If I had a nickel I'd buy some more If I had a nickel I'd buy some more Se eu tivesse um níquel eu compraria um pouco mais And I'm oh so sad, yeah, oh so bad And I'm oh so sad, yeah, oh so bad E eu estou oh tão triste, yeah, oh tão triste So sad, but it's true So sad, but it's true Tão triste, mas é verdade Baby, what can I do Baby, what can I do Baby, o que eu posso fazer My mama, she said I was a black sheep My mama, she said I was a black sheep Minha mãe, ela disse que eu era uma ovelha negra My baby. she said I was a creep My baby. she said I was a creep Meu bem, ela disse que eu era um rastejante And I'm oh so sad, oh so bad And I'm oh so sad, oh so bad E estou oh tão triste, oh tão triste So sad, but it's true So sad, but it's true Tão triste, mas é verdade Baby, what can I do Baby, what can I do Baby, o que posso fazer I got a '35 Chevy on a '55 frame I got a '35 Chevy on a '55 frame Eu tenho um Chevy '35 em uma armação '55 Can't even spell my name Can't even spell my name Nem mesmo pode enfeitiçar meu nome Dropped out of school when I was 22 Dropped out of school when I was 22 Expulso da escola quando eu tinha 22 What can I do to satisfy you What can I do to satisfy you O que eu posso fazer para te satisfazer I'm a hooligan I'm a hooligan Eu sou um desordeiro Won't go to school again Won't go to school again Não vou para a escola novamente I'm a hooligan I'm a hooligan Eu sou um desordeiro Won't go to school again, won't go, no Won't go to school again, won't go, no Não vou para a escola novamente I got a '35 Chevy on a '55 frame I got a '35 Chevy on a '55 frame Eu tenho um Chevy '35 em uma armação '55 Can't even spell my name Can't even spell my name Nem mesmo pode escrever meu nome Dropped out of school when I was 22 Dropped out of school when I was 22 Expulso da escola quando eu tinha 22 What can I do to satisfy you What can I do to satisfy you O que eu posso fazer para te satisfazer I'm a hooligan, yeah I'm a hooligan, yeah Eu sou um desordeiro, yeah Won't go to school again Won't go to school again Não vou para a escola novamente I mean you know how cool I am I mean you know how cool I am Eu quero dizer que você sabe como eu sou I'm a hooligan, I am a hooligan I'm a hooligan, I am a hooligan Eu sou um desordeiro, eu sou um desordeiro Won't go to school again, won't go, no Won't go to school again, won't go, no Não vou para escola novamente, não vou, não I'm a hooligan I'm a hooligan Eu sou um desordeiro I mean like I'm so bad I mean like I'm so bad Eu quero dizer como eu sou tão mau Won't go to school again, yeah, ha, ha Won't go to school again, yeah, ha, ha Não vou para escola novamente, yeah, há, ha I'm a hooligan I'm a hooligan Eu sou um desordeiro And like every chick in town loves me And like every chick in town loves me E como todo medroso na cidade me ama Won't go to school again, won't go, no Won't go to school again, won't go, no Não vou para escola novamente, não vou, não Nobody's gonna pull me down Nobody's gonna pull me down Ninguém vai me por para baixo